Altri brani di Kenshi Yonezu
Altri brani di Hikaru Utada
Descrizione
Interpreti associati: Kenshi Yonezu, Hikaru Utada
Produttore, compositore, interprete associato, voce, arrangiatore, programmatore, paroliere: Kenshi Yonezu
Voce, interprete associato: Hikaru Utada
Programmatore, arrangiatore: Yaffle
Ingegnere del missaggio, ingegnere del suono: Masahito Komori
Ingegnere del suono: Yuya Saito
Ingegnere di mastering: Randy Merrill
Testo e traduzione
Originale
まるでこの世界で二人だけ みたいだね。
なんて少しだけ夢を見て しまっただけ。
つま先に月明かり花束の香り。
指に 触れる指。
さよならもう行かなきゃ。
何もか も忘れて。
ガラスの上を裸足のまま歩く。
痛むごとに血が流れて落ちていく。
お願い。
その若い足跡をたどって 会いに来て。
錆びたプールに放たれてく金魚。
靴箱の中隠したリンゴ。
しなびた君 の花に残る傷跡。
犬のように泳いだ迷子。
どこにいるの?
-ここにいるよ。 -何をしてるの?
-見てるよ。 -この世は間違いだみださ。
ほら見てよ。 遊びに行こうよ。
ど こにいるの?
ガラスの上を裸足のまま歩く。
痛 むごとに血が流れて落ちていく。 お願い。
その若い足跡をたどって 会いに来て。
まるでこの世界で二人だ けみたいだね。
なんて少しだけ夢を見て しまっただけ。
Traduzione italiana
È come se fossimo gli unici due al mondo.
Ho appena fatto un piccolo sogno.
Il profumo di un bouquet al chiaro di luna sulle dita dei piedi.
Dita che toccano le dita.
Addio, devo andare adesso.
Dimentica tutto.
Cammina a piedi nudi sul vetro.
Ogni volta che fa male, il sangue scorre e cade.
Per favore.
Segui quei giovani passi e vieni a trovarmi.
Un pesce rosso liberato in una pozza arrugginita.
La mela nascosta nella scatola da scarpe.
La cicatrice che rimane sul tuo fiore avvizzito.
Un bambino smarrito che nuotava come un cane.
Dove sei?
-io sono qui. -Cosa fai?
-Sto guardando. -Questo mondo è un errore.
Guarda qui. Andiamo a giocare.
Dove sei?
Cammina a piedi nudi sul vetro.
Ogni volta che fa male, il sangue scorre e cade. Per favore.
Segui quei giovani passi e vieni a trovarmi.
È come se fossimo gli unici due al mondo.
Ho appena fatto un piccolo sogno.