Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Home

Home

3:44j-pop, anime, j-r&b, pop, pop morbido 2026-03-09

Altri brani di Charlie Puth

  1. Attention
  2. We Don't Talk Anymore
  3. One Call Away
  4. How Long
  5. Done for Me
  6. That’s Not How This Works - Sabrina’s Version
Tutti i brani

Altri brani di Hikaru Utada

  1. First Love
    anime, j-pop, j-r&b 4:17
  2. JANE DOE
    j-rock, j-pop, j-r&b 3:55
  3. 花束を君に
    j-r&b, j-pop, anime 4:38
  4. Mine or Yours (Yaeji Remix)
    j-pop, j-r&b, anime 4:15
  5. Mine or Yours (Bella Boo Remix)
Tutti i brani

Descrizione

Voce: Charile Puth

Voce in primo piano: Hikaru Utada

Produttore: Charlie Puth

Produttore: BloodPop®

Batteria: Stanley Rudolph

Percussioni: Leddie Garcia

Chitarra: Curt Chambers

Basso: Pastore Funk

Tastiere: Charlie Puth

Programmazione: Charlie Puth

Programmazione: BloodPop®

Direttore dell'orchestra: Steve Hackman

Direttore dell'orchestra: Steve Hackman

Contraente orchestrale: Noah Gladstone

Fixer Orchestra: Thanh Tran

Orchestra dei Riparatori: Brad Ritchie

Maestro di concerto: Katie Sloan

Violino: Katie Sloan

Violino: Radu Pieptea

Violino: Kerenza Pavone

Violino: Maya Magub

Violino: Mark Robertson

Violino: Sara Parkins

Violino: Adam Millstein

Violino: Ji Young An

Violino: Misha Vayman

Violino: Michael Siess

Violino: Stephanie Yu

Viola: Emily Williams

Viola: Carolyn Riley

Viola: Corinne Sobolewski

Viola: Drew Forde

Violoncello: Mia Barcia Colombo

Violoncello: Christopher Ahn

Violoncello: Ben Lash

Violoncello: Juan-Salvador Carrasco

Basso: William Nathan Farrington

Ingegnere: Ben Sedano

Assistente ingegnere: Eric Eylands

Direttore vocale: Akira Miyake

Ingegnere della registrazione vocale: Yuya Saito

Mixer: Charlie Puth

Mixer: Manny Marroquin

Assistente al mixer: Ramiro Fernandez-Seoane

Maestro: Zach Pereyra

Scrittore: Charlie Puth

Scrittore: BloodPop®

Scrittore: Hikaru Utada

Testo e traduzione

Originale

Through the rose-colored lenses and the white picket fences.

No matter how good this is, it could never satisfy when it's you that I'm missing.

Now I sit in the kitchen.

Through the window pane, I watch the day turn to night.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the most alone.

Oh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, it feels so cold without the soul. You're the one who makes this house a home.

一人の時間も大切。

誰にも妥協せず、私だけ の城を築いた。 But it's you I was missing。

君 に毎日、ただいまと言わせて下さい。 いってらっしゃい。

君がいないこ の家は好きじゃない。

Ooh, don't you know that you're the one who makes this house a home?

And so, when you go, 夏でも凍えちゃいそう。

君の ぬくもりが home. Ooh.

You're the one, you're the one, you're the one who makes this house a home, house a home, house a home.

You're the one, you're the one. Ooh.

It ain't a mystery that every time you leave, that's when I feel the -most alone.

-あたいまいに、帰るその時、お もいたちてほしい。

-Ooh, don't you know- -Don't you know?

-that you're the one who makes this house a home?

-You're the one.

-And so, when you go- -When you go. --it feels so cold without the soul.

-Without the soul.

-You're the one who makes this house a -home.

-目を開くべく、眠りから覚めても、君がいない のは、耐えられない。

どんなものを手に 入れたって、君がいないのは、愛こでどうせ。 Ooh.

You're the one who makes this house a home.

You make this house a home.

Traduzione italiana

Attraverso le lenti rosa e le staccionate bianche.

Non importa quanto sia bello, non potrebbe mai soddisfare quando sei tu che mi manchi.

Adesso mi siedo in cucina.

Attraverso il vetro della finestra guardo il giorno trasformarsi in notte.

Non è un mistero che ogni volta che te ne vai, è quello il momento in cui mi sento più solo.

Oh, non sai che sei tu a rendere questa casa una casa?

E così, quando vai, fa così freddo senza l'anima. Sei tu che rende questa casa una casa.

一人の時間も大切.

誰にも妥協せず、私だけ の城を築いた。 Ma sei tu che mi mancavi。

君 に毎日、ただいまと言わせて下さい。 いってらっしゃい。

君がいないこ の家は好きじゃない.

Ooh, non sai che sei tu a rendere questa casa una casa?

E così, quando vai, 夏でも凍えちゃいそう。

君の ぬくもりが casa. Ooh.

Sei tu, sei tu, sei tu che fa di questa casa una casa, una casa una casa, una casa una casa.

Tu sei quello giusto, tu sei quello giusto. Ooh.

Non è un mistero che ogni volta che te ne vai, è quello il momento in cui mi sento più solo.

-あたいまいに、帰るその時、お もいたちてほしい.

-Ooh, non lo sai- -Non lo sai?

-che sei tu a rendere questa casa una casa?

-Sei tu.

-E così, quando vai... -Quando vai. --fa così freddo senza l'anima.

-Senza l'anima.

-Sei tu che rende questa casa una -casa.

-目を開くべく、眠りから覚めても、君がいない のは、耐えられない。

どんなものを手に 入れたって、君がいないのは、愛こでどうせ。 Ooh.

Sei tu che rende questa casa una casa.

Fai di questa casa una casa.

Guarda il video Charlie Puth, Hikaru Utada - Home

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam