Altri brani di Sarah Connor
Descrizione
Compositore, paroliere, produttore e cantante: Sarah Connor
Produttore, compositore: Tobias Kuhn
Ingegnere del missaggio: Michael Ilbert
Ingegnere di mastering: Randy Merrill
Testo e traduzione
Originale
Nur weil etwas unmöglich ist, heißt nicht, dass man es sich nicht wünscht.
Sie war so groß, meine Wut auf dich, denn du hast mich nicht mehr angesehen.
Und dann bin ich in die Fremde gegangen und da hab ich mich in ihrem Netz verfangen.
Ich war verliebt in die Heimlichkeit.
Ein Leben ohne Vergangenheit.
Es tut mir leid.
Kannst du mir verzeihen?
Dieses Gefühl nach so langer Zeit.
Zuckersirup um die Hässlichkeit.
Die süßen Lügen, die man sich erzählt.
Die Verlockung der Leichtigkeit. Und dann war ich in der
Fremde gefangen.
Und ich weiß, ich bin zu weit gegangen.
Und es tut mir leid.
Kannst du mir verzeihen?
Ich werd nicht bleiben aus Angst mich zu trennen.
Ich will mich für dich entscheiden, weil mein Herz für dich brennt.
Und es brennt.
Jetzt ist mein Mund wieder da, wo er sein soll.
Und es tut mir leid.
Kannst du mir verzeihen?
Irgendwann.
Irgendwann.
Irgendwann.
Oh, irgendwann.
Irgendwann.
Irgendwann. Oh.
Traduzione italiana
Solo perché qualcosa è impossibile non significa che non lo vuoi.
La mia rabbia nei tuoi confronti era così grande perché hai smesso di guardarmi.
E poi sono andato all'estero e sono rimasto intrappolato nella loro rete.
Ero innamorato della segretezza.
Una vita senza passato.
Mi dispiace.
Puoi perdonarmi?
Questa sensazione dopo tanto tempo.
Sciroppo di zucchero attorno alla bruttezza.
Le dolci bugie che dici a te stessa.
Il richiamo della leggerezza. E poi ero nel
Stranieri catturati.
E so di essere andato troppo oltre.
E mi dispiace.
Puoi perdonarmi?
Non rimarrò per paura di separarci.
Voglio sceglierti perché il mio cuore arde per te.
E brucia.
Ora la mia bocca è tornata dove dovrebbe essere.
E mi dispiace.
Puoi perdonarmi?
A volte.
A volte.
A volte.
Oh, un giorno.
A volte.
A volte. OH.