Altri brani di МОТ
Altri brani di Artem Pivovarov
Testo e traduzione
Originale
Если бы небо двигалось с нами в такт. . .
Если ты море, то я твой ночной маяк.
Если бы птицы в даль унесли меня. . .
Если бы ты, если бы я.
Если я твой, ты моя в квадрате, в каждом сантиметре, в каждом гигабайте.
Твои родные объятия вместо всего мира, вместо любой значи. К черту эту сослагательную!
Моя совесть разрывает на шпагате, тут гордость и ее платье, горы твоих платьев.
-Снова сорри, сорри, хватит. -В душе моей муссоны, в сердце
Сайлон-Хилл. Слова весят тонну, где найти мне сил?
Чтобы всех экс вычеркнуть с пьедестала, чтобы свой текст выдрачить до идеала, чтобы мысли не травили меня, как мышьяк. Чтобы лишь ты, чтобы лишь я.
Если бы ты, если бы я.
Если бы ты, если бы я.
Если бы небо двигалось с нами в такт.
Если ты море, то я твой ночной маяк.
Если бы птицы в даль унесли меня.
-Если бы ты, если бы я. -Если бы тебя не знал, то опять влюбился.
Bang, bang! Убийство. Если ты моя рулетка, то я проиграл. Это очевидно, Карл.
Банкрот, банкрот. Все верно, верно. Хэдшот, хэдшот. Я первый, нервы.
Нам здорово, ведь потрепал, но за все плачу через PayPal.
В душе моей муссоны, в сердце Сайлон-Хилл.
-Слова весят тонну, где найти мне сил?
-Я честно в зеро, я детство, террор, оркестр и хор. Я бес и Пьеро, ты крест и перо, мой тестостерон.
Ты вместо корон, ты вместо всего!
Если бы небо двигалось с нами в такт.
Если ты море, то я твой ночной маяк.
Если бы птицы в даль унесли меня.
Если бы ты, если бы я.
Если бы небо двигалось с нами в такт.
Если ты море, то я твой ночной маяк.
Если бы птицы в даль унесли меня.
Если бы ты, если бы я.
Traduzione italiana
Se solo il cielo si muovesse a tempo con noi. . .
Se tu sei il mare, allora io sono il tuo faro notturno.
Se gli uccelli mi portassero lontano. . .
Se solo tu, se solo io.
Se sono tuo, sei mio in un quadrato, in ogni centimetro, in ogni gigabyte.
I tuoi cari abbracci al posto del mondo intero, al posto di ogni significato. Al diavolo questo congiuntivo!
La mia coscienza è lacerata, c'è l'orgoglio e il suo vestito, montagne dei tuoi vestiti.
-Scusa ancora, scusa, basta così. -Ci sono i monsoni nella mia anima, nel mio cuore
Cylon Hill. Le parole pesano una tonnellata, dove posso trovare la forza?
Cancellare tutti gli ex dal piedistallo, strappare il mio testo fino alla perfezione, affinché i pensieri non mi avvelenino come l'arsenico. In modo che solo tu, in modo che solo io.
Se solo tu, se solo io.
Se solo tu, se solo io.
Se solo il cielo si muovesse a tempo con noi.
Se tu sei il mare, allora io sono il tuo faro notturno.
Se gli uccelli mi portassero lontano.
-Se tu, se io. -Se non ti conoscessi, mi sarei innamorato di nuovo.
Bang, bang! Omicidio. Se sei la mia roulette, allora ho perso. È ovvio, Karl.
In bancarotta, in bancarotta. Esatto, esatto. Colpo alla testa, colpo alla testa. Sono il primo, nervi.
Per noi è fantastico, perché mi hanno picchiato, ma pago tutto tramite PayPal.
Ci sono i monsoni nella mia anima, nel cuore di Cylon Hill.
-Le parole pesano una tonnellata, dove posso trovare la forza?
-Sinceramente sono a zero, sono l'infanzia, il terrore, l'orchestra e il coro. Io sono il diavolo e Pierrot, tu sei la croce e la piuma, il mio testosterone.
Sei al posto delle corone, sei al posto di tutto!
Se solo il cielo si muovesse a tempo con noi.
Se tu sei il mare, allora io sono il tuo faro notturno.
Se gli uccelli mi portassero lontano.
Se solo tu, se solo io.
Se solo il cielo si muovesse a tempo con noi.
Se tu sei il mare, allora io sono il tuo faro notturno.
Se gli uccelli mi portassero lontano.
Se solo tu, se solo io.