Altri brani di Macaroni Empitsu
Descrizione
Fornitore: Hiroto Sasaki
Agente di polizia: Mitsuki Doi
Operatori del servizio di emergenza: Daiya Nakayama, Terunobu Furuya.
Altri: Koki Wada, Takaki Yoshimuta, Shuto Yokokawa, Kodai Okuhara
Rio Yamaga, Rima Hiyama, Mirai Okada, Riho Otani
Mone Umata, Wakaba Ishii, Yuna Mori
Tomoki Takizawa, Kai Shibata, Suzutaro Yamazaki, Hiroki Sakaue
Shōhei Hosokawa, Kōta Gotō, JA☆PAN, Mizuki Hirata, Itsuki Kaji
Hiyori Fukatoshi, Wakana Matsumoto, Erika Mitsuishi, Hiyori Sano
Mei Sato, Narumi Kanaï, Rika Iijima, Shôji Oki, Akemi Nunokawa
Yukiko Someya, Junko Shimazu, Kiyomi Ishino, Maiko Hirata
Hiromi Ochia, Hideki Miyaguchi
Regista: Hidenobu Tanabe
Direttore della fotografia: Koretaka Kamiike
Primo assistente alla macchina da presa: Yuki Shimada
Secondo assistente alla macchina da presa: Tomoya Kikuchi
Terzo assistente alla macchina da presa: Satoshi Oka
Direttore della fotografia: Naoyuki Katagi
Assistenti alla fotografia: Yoshimitsu Nakajima, Ayumi Nakamura, Takeshi Ishida
Scenografo: Yuichi Ishida
Assistente scenografo: Takahiro Osuga
Fratelli
Artista: Tadashi Suzuki, Miho Takagi
Acconciature e trucco: Yuko Iitsuka
Stylist: Hayato Takada
Assistente stylist: Yuiko Furuya
Location: Giardino Lak-Lak.
Creazione della cinepresa: Shota Kai
Colorista: Hajime Kato
Assistenti di produzione: Nobuvo Suzuki, Momoka Sakuyama, Hina Murata, Miyu Yashiro, Shiina Iwamoto, Hikaru Watanabe
Responsabile di produzione: Karin Ishikawa
Produttore: Yuta Muto
Produzione: DESH
Testo e traduzione
Originale
真に受けたり 生きてない素振りをしたり
懐かしい貝がら 集めて帰る子どものよう
抱えた化け物をみせて?
なんかちょっと悲しいね
明かり消しても眠れない
いつからだっけな
好かれていたい
ぼくはそのために生まれたの 生まれたの
抱えた化け物をみせて?
なんかちょっと悲しいね
ねぇケダモノをみせて
なんでちょっと痛いんだ
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
I kiss me, I kiss me, I kiss me, I kill me ごめん
(Ah-ah-ah) どこで壊れても
(Ah-ah-ah) どこが壊れても
(Ah-ah-ah) だれに侵されても
(Ah-ah-ah) じつは心は涙など流せないように出来ていて
Tonight, tonight, tonight 沈んでいく
Ah, ah, ah, ah
(Ah-ah-ah) どこで壊れても
(Ah-ah-ah) どこが壊れても
(Ah-ah-ah) やはり心は涙など 流せないように出来ていて
Tonight, tonight, tonight 終わっていく
浮かぶ月に天使を添えて
力の限り上にウイニング・ラン!
テレビジョン売っぱらおう
気付かずフィーリング一周、愛はもっとフリー (フィーリング一周)
愛しき化け物たちよ
ヒューズ飛んでサヨナラ
化け物を見てやって?
醜いとこまで全部
ねぇケダモノをみせて
なんでちょっと痛いんだ
(まるごと好かれたい)
(まるごと好かれてたい)
(まるごと好かれたい) なんでちょっと痛いんだ
(まるごと好かれてたい) なんかずっと痛むの
なんでなんだ
Traduzione italiana
Prendilo sul serio o fingi di non essere vivo
Come un bambino che raccoglie conchiglie nostalgiche e torna a casa
Mostrami il mostro che porti?
È un po' triste
Non riesco a dormire anche se spengo la luce
Da quando?
Voglio essere apprezzato
Sono nato per questo, sono nato per questo
Mostrami il mostro che porti?
È un po' triste
Ehi, mostrami la bestia
Perché fa un po' male?
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
Mi bacio, mi bacio, mi bacio, mi uccido, mi dispiace
(Ah-ah-ah) Non importa dove si rompe
(Ah-ah-ah) Non importa dove si rompe
(Ah-ah-ah) Non importa chi mi attacca
(Ah-ah-ah) In realtà il mio cuore è fatto in modo tale da non poter versare lacrime.
Stasera, stanotte, stanotte sta affondando
Ah, ah, ah, ah
(Ah-ah-ah) Non importa dove si rompe
(Ah-ah-ah) Non importa dove si rompe
(Ah-ah-ah) Dopotutto, il cuore è fatto in modo tale da non poter versare lacrime.
Stasera, stasera, stasera è finita
Aggiungi un angelo alla luna fluttuante
Effettua una corsa vincente più in alto che puoi!
Vendiamo la televisione
Un giro di sentimenti senza accorgersene, l'amore è più libero (un giro di sentimenti)
Cari mostri
Salta il fusibile e addio
Hai visto un mostro?
Tutte le parti brutte
Ehi, mostrami la bestia
Perché fa un po' male?
(Voglio piacermi completamente)
(Voglio piacermi completamente)
(Voglio piacermi completamente) Perché fa un po' male?
(Voglio piacermi completamente) Fa sempre male
Perché?