Altri brani di Macaroni Empitsu
Descrizione
Le parole di questa canzone cadono come pioggia sul vetro: dolcemente, ma con quella freschezza che nasconde le lacrime e rende tollerabile il silenzio. Non c'è pathos, solo un semplice, un po' goffo tentativo di parlare d'amore dove da tempo si è insediato il vuoto.
Sembra che il tempo si sia fermato tra il sogno e la realtà: una danza senza musica, un bacio in un mondo dove non è rimasto nulla, tranne i ricordi. E in questo fragile spazio la tristezza convive con la tenerezza, e l'oblio non è un nemico, ma una salvezza. Perché finché da qualche parte si canta dell'amore, significa che esiste ancora, anche se si nasconde in una canzone silenziosa che si canta per un unico destinatario.
Testo e traduzione
Originale
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
Traduzione italiana
persona carina
Se potessi incontrarti di nuovo in sogno, cosa dovrei dire?
Non indosso nessun vestito da fuori.
Oh-oh-oh
avere una giornata dura
Buona fortuna a te mentre nuoti mentre ridi
Pioggia che nasconde le mie lacrime, cade!
Ah-ah
Un giorno non ci sarà nulla
Baciamoci mentre balliamo in giro per il mondo
Sono sicuro che il mondo
Anche oggi qualcuno canterà d'amore.
persona carina
Anche se a volte me ne dimentico
Non è triste che non ci sia tristezza? No, no, no
Ah-ah
Un giorno non ci sarà nulla
Baciamoci mentre balliamo in giro per il mondo
Anche se non lo è
Ti canterò il mio amore
Ah-ah
Un giorno non ci saranno più bugie
Diciamo la prima bugia del mondo
Sono sicuro che il mondo
Anche oggi qualcuno canterà d'amore.
così com'è
Ho anche una passione per il canto
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh