Altri brani di Mrs. GREEN APPLE
Descrizione
Qui l'amore è simile a un vecchio tessuto bianco che ha assorbito troppo sole, lacrime e sporcizia. In esso è rimasto ancora il profumo dei fiori, si ricorda ancora il calore del mattino, ma lungo le cuciture si stanno già diffondendo i vermi della memoria. La bellezza e la putrefazione si intrecciano così strettamente che è impossibile distinguere dove finisce la tenerezza e dove inizia l'odio.
La canzone suona come una confessione di colpa e una richiesta di salvezza allo stesso tempo. In essa c'è un disperato tentativo di stringere a sé il passato, anche sapendo che quell'abbraccio sarà l'ultimo. È una musica che parla di un amore che non sa morire in silenzio, brutto, sincero, che profuma ancora di primavera, nonostante sia già da tempo inverno.
Protagonisti: Mrs. GREEN APPLE.
Artista concettuale, direttore della pianificazione e direttore artistico MGA: Motoki Omori.
Regista: Yuka Eda
Produttore: Akinori Sasaki
Con: Emmanuel, MOCHA, Felix O, JEANNE, BUGA, ANJOU, EBELL, ASHTON, WINDY, MAIKI, Willie S, Julia, Paulo P.
Direttore della fotografia: Takaya Yamada
Primo assistente alla macchina da presa: Yuma Osawa
Secondo assistente alla macchina da presa: Rin Hamamoto, Kayaki Koki, Ken Nakano
Terzo assistente alla macchina da presa: Kasumi Ito, Tadashi Takahashi, Ayumu Inotsume
Quarto assistente alla macchina da presa: Keisuke Muramoto
DIT: Yuki Aizawa
Direttore della fotografia: Ippei Iwaki
Primo assistente alla fotografia: Kenjiro Murakami
Seconda illuminazione Assistente: Naoki Harao, Asami Ogami, Shina Tomari, Takeshi Kagami, Yoshitaka Igarashi, Junpei Kurimoto, ysmt, Kento Fuda, Katsuya, Aoto Ukon, Takuro Ito, Yuto Hujimata, Sayumi Tsuji
Attrezzatura chroma key: Airi Sato
Assistente attrezzatura chroma key: Mizuki Kato, Keita Yamada, Reira Morita
Manico: Ryo Ide.
Assistente alla presa: Satoru Shiba, Kazuhiro Saito
Art designer: Yuichi Ishida
Assistente art designer: Yuka Ishibashi, Yuko Fukuda
Carpentiere di scena: Masaharu Takizawa, Akiyoshi Midorikawa, Takahiro Saito, Kaito Aoyama, Ryosuke Suzuki, Mikio Isono, Hitoshi Maeda, Toshiro Tanaka, Chisaki Matsushima, Tetsuya Tada
Telaio: Tadashi Suzuki
Progettazione paesaggistica: Hiroki Suenaga, Yuta Suzuki, Humi Motomura.
Sviluppo del film: Yoichi Sakai
Trasporti: Shinya Takeda, Mikio Hayakawa
Trucco: JMOVE Ltd.
Primo assistente alla regia: Osamu Mabuchi
Secondo assistente alla regia: Yudai Nara
Cast: Hannah Wakuda
Stylist: Megumi Date
Assistente stylist: Minori Ogawa
Parrucchiere: Masahiko Fukuda
Truccatore: Pak Miki
Assistenti parrucchieri e truccatori: Kaori Maekawa, Aoi Homma, Kirara Sakai
Stile degli attori: Haruki Okamura
Cast: acconciature e trucco: Rumi Terasawa, Ayumi Sugimoto.
Assistente acconciature e trucco: Mikuni Takikawa
Produttore computer grafica: Shinji Sakurai
Regista computer grafica: Riku Takahashi, Yuto Oba
Grafica computerizzata: Sakura Tawara
Montaggio offline: Kyohei Kaneko
Colorista: Yukino Kobayashi
Assistente alla valutazione: Sosuke Takahashi
Montaggio online: Tatsuhiro Noguchi
Assistente al montaggio online: Narumi Ishizaka
Mixer MA/MA: Itsuki Tanitsu
Responsabile della produzione: Takeshi Saito, Miri Yatsuzuka, Masamitsu Wakimoto, Ryota Teragaki, Motoki Yamaguchi, Satoko Takahashi, Shunpei Mori
Produzione: SHOW TiME INC.
Testo e traduzione
Originale
もしも僕だけの世界ならばそう 誰かを恨むことなんて知ら ないで済んだのにどうしてもどうして もあなたのことが許 せない。
夜はただ長い。
人は捨てきれない。
見苦しいね。
この国を呼んでなお朝 日に心動いてる。
抱 きしめてしまったらもう最 後。
信じてしまった私の白筋子供。
あ なたを好きでいたあの 日々が何よりも大切で愛しくて痛く て見つめ。
も しもあの頃様をあびた布団にく るまるけなけな君がそのま まいてくれればどれほどどれほどよ かったのかも知る由も ない。
あなたお花を摘んで手と手を合わ せて。
もうすぐそちらに行くからね。
心に 打ち据えてまだ 香りはしている。
あの日のぬくもりを醜く 愛してる。
どうすればいい? ただどうすればもう凶悪な汚染の一部。
ならどうすればいい? そう忘れちゃいたい。 その前に家に帰ってキスしよう。
どうすればいい? どうすればいい?
腐ってしまうこの 身を飾ってくだ さい。
私のことだけは忘れ ないで。
抱きしめてしまったらも う最後。
信じてしまった私 の白筋子供。
あなた を好きでいたあの日々が何よりも大切で 愛しくて痛くて見つめ。
あなたお花を摘んで手と手を合わせて。
もうすぐそちらに行く からね。
心に打ち据えてまだ 香りはしている。
あの日のぬくもりを醜く愛してる。
あてにならないことで今日も生かさ れている。
もうすぐこちらに来るからね。
あの頃のままの君とまた出会え たとして。
今度はちゃんと手を握るから ね。
Traduzione italiana
Se fossi solo io, non dovrei odiare nessuno, ma non posso perdonarti.
Le notti sono semplicemente lunghe.
Le persone non possono essere buttate via.
È sgradevole.
Anche dopo aver chiamato questo paese, il mio cuore si muove ancora sotto il sole del mattino.
Una volta che ti abbraccio, è la fine.
Il mio bambino dalla pelle bianca in cui credevo.
Quei giorni in cui ero innamorato di te sono più importanti di ogni altra cosa, ti guardo con amore e dolore.
Non ho modo di sapere quanto sarebbero andate meglio le cose se mi avessi semplicemente avvolto nel futon che mi stendevi addosso allora.
Raccogli i fiori e unisci le mani.
Ci andrò presto.
Ne sento ancora il profumo nel cuore.
Amo il calore di quella giornata in un modo brutto.
Cosa dovrei fare? Ma cosa devo fare perché fa già parte dell'odioso inquinamento.
Cosa dovrei fare allora? Voglio dimenticarmene. Prima di ciò, andiamo a casa e baciamoci.
Cosa dovrei fare? Cosa dovrei fare?
Per favore, decora questo corpo marcio.
Basta, non dimenticarti di me.
Una volta che ti abbraccio, è già la fine.
Credevo nel mio bambino bianco.
Quei giorni in cui ti ho amato sono più importanti di ogni altra cosa, ti guardo con amore e dolore.
Raccogli i fiori e unisci le mani.
Ci andrò presto.
Posso ancora sentire il profumo del mio cuore adagiato su di esso.
Amo il calore di quella giornata in un modo brutto.
Essere inaffidabile è ciò che mi tiene in vita oggi.
Sarà qui presto.
Vorrei poterti incontrare di nuovo, proprio come eri allora.
Ti terrò la mano come si deve questa volta.