Altri brani di Mrs. GREEN APPLE
Descrizione
Come cambiare frequenza su una vecchia radio: fruscii, frammenti di voci sconosciute e poi, all'improvviso, un segnale chiaro, dove batte il cuore di qualcuno. Qui l'amore non è un salvagente, ma piuttosto elettrostatica, che fa rizzare i capelli. L'impossibilità di comprendere appieno diventa carburante, e la stanchezza delle persone e delle stagioni che cambiano diventa lo sfondo su cui si risveglia la propria galassia.
La musica suona come un invito ad alzare le proprie “antenne”, a cercare correnti invisibili, ad abbracciare vecchie cicatrici e a muoversi verso luoghi dove non ci sono ancora mappe. Una melodia onesta, leggermente folle, che racconta che anche nei punti più disperati c'è movimento, e in esso c'è libertà.
Regista: Kanji Suto
Direttore della fotografia: Takeshi Muramatsu.
Primo assistente alla macchina da presa: Shinji Matsumoto
Direttore delle luci: Gen Kaido
Primo assistente alle luci: Daiki Tanaka
Riprese chiave: Satoshi Yamauchi
Acrobata sul filo: Tatsuro Koike/Akihiro Noguchi
Chromakey: Takamasa Furukawa
Stylist: Ki Fuji
Acconciature e trucco: Miki Pak/KOHEI
Cast: Hannah Wakuda
Cast: Lea Tanda/Eva Dreyer/Yulia Fedorova/Brandon Ricks
Yuri Inoue/Erika Sukegawa/Kai Kato/Ryutaro Asakawa/Motohiro Uwanuma
Direttore dell'animazione: Tarafu Otani
Produttore effetti visivi: Masaaki Asai, Keisuke Toyura, Tyler Nakata
Supervisore effetti visivi: HelloRo/YO-COM
Designer effetti visivi: Shun Endo, Shuichiro Nakayoshi, Tai Komatsu, Tomoya Mitsui.
Compositore: Yuko Yaoi
Artista degli effetti visivi: Hidetoshi Yoshida / Ai Shimana / Masanori Takahashi / Sho-t / Sanat☆An / GB-Saito / K-Jarves / Mari Yagida / Vikas Sharma
Responsabile effetti visivi: Hitomi Kamioka
Colorista: Yoichi Ishikawa
Montatore online: Yuta Ishibashi / Toshinoori Koike
MA: Reichi Yoshida
Assistente alla produzione: Urakawa Shimizu
Responsabile della produzione: Takahiro Sanada / Yuhei Hashimoto
Produttore: Yuta Yamashita
Produttore: Tsukasa Sato
Testo e traduzione
Originale
Boys and girls
妄想は当然だ
良し悪しじゃない好きな方角
どれもが奇跡
君だけのその世界
愛してるよ ホープレス
「満ち足らない」こそね
わかりはしないから
いつもドキドキしていれるんでしょう?
アンテナコントロールして
憂鬱も抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
少しずつと変わる
人や季節に疲れてしまうけど
私が私自身を諦めて
痛みに気づけない
未来がただ怖い
愛してるの?どうりで
見失うばっかりで
測れはしない
幸福の意味付けをしてるんでしょう?
アンテナコントロールして
古傷も抱きしめて
どこまでも戻れる
そんな気がしてる
感じ取った? 理の電波
受け取った? 私の愛は
間違ったことなんて無いわ
君だけの存在の周波
やり直したい過去は無いけど
謝れたら良いな
過ぎ去ったものは戻らないけど
今日を生きる私の銀河
愛を捨てるの? 本気で?
疲れてしまったの?
アンテナは動いてる
私たちは生きている
何をしていても
変わらない真実です
愛してるよ ホープレス
数知れない交差で
まだ見ぬ景色に
ドキドキ出来るんでしょう?
アンテナコントロールして
全てを抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
Traduzione italiana
Ragazzi e ragazze
È naturale avere delusioni
Non importa se è buono o cattivo, è la direzione che ti piace
Tutto è un miracolo
Quel mondo solo per te
Ti amo senza speranza
"Non sono soddisfatto."
Perché non capisco
Puoi sempre essere emozionato, vero?
controllare l'antenna
Abbraccia anche la depressione
Posso andare ovunque
Mi sento così
cambia poco a poco
Mi stanco delle persone e delle stagioni.
Ho rinunciato a me stesso
Non noto il dolore
Ho solo paura del futuro
mi ami? Assolutamente no
Continuo a perderlo di vista
Non posso misurarlo
Gli stai dando il significato di felicità?
controllare l'antenna
Abbracciando vecchie ferite
Posso tornare ovunque
Mi sento così
Lo hai percepito? onde radio della scienza
L'hai ricevuto? il mio amore è
Non c'è niente di sbagliato in questo
La frequenza della tua stessa esistenza
Non c'è passato che vorrei rifare
Vorrei poter scusarmi
Ciò che è andato non tornerà
La mia galassia dove vivo oggi
Rinuncerai all'amore? Sul serio?
Siete stanchi?
l'antenna si sta muovendo
siamo vivi
non importa cosa stai facendo
È una verità immutabile
Ti amo senza speranza
A innumerevoli incroci
Allo scenario che non ho ancora visto
Puoi emozionarti, vero?
controllare l'antenna
Abbraccia tutto
Posso andare ovunque
Mi sento così