Altri brani di Monsieur Periné
Altri brani di Carlos Vives
Descrizione
Interpreti associati: Monsieur Periné e Carlos Vives
Interprete associato: Monsieur Periné
Compositore, cantante principale, interprete associato, voce di sottofondo, paroliere, arrangiatore: Carlos Vives
Voce principale, produttrice: Catalina García
Interprete associato: Mayte Montero
Chitarra: Daniel Cadena
Produttore, programmatore, ingegnere del suono: Fux Beat
Produttore, paroliere, programmatore, compositore, arrangiatore: Martín Velilla
Interprete associato, Tambora: Gilbert Martínez
Compositore, paroliere: Catalina García Barahona
Paroliere, compositore: Santiago Prieto Sarabia
Paroliere, compositore, produttore: Michäel Brun
Paroliere, compositore: Jorge Villamizar
Produttore: Santiago Prieto
Ingegnere del suono: Diego Amorocho Prados
Assistente tecnico della registrazione: María A. Romero Franco
Ingegnere del missaggio: Daniel Cortés
Assistente tecnico del missaggio: Sebastián Abril
Ingegnere di mastering: Lewis Pickett
Testo e traduzione
Originale
Vamo' a romperlo todo.
La dieta, las reglas, las etiquetas, el miedo al fomo, que te tira pa' abajo y te desconecta.
Así que sube el tono, avispate y no te duermas, que se te va, se va, se te va el avión.
Todo lo que ves aquí no se vuelve a repetir.
Que no te cuenten el cuento que te vas a arrepentir.
Porque yo te voy a dar instrucciones pa' volar.
Vení, móntate a este viaje, vente porque se te va.
Y qué voy a hacer si la vida se va. El avión cuando despega ya no vuela para atrás.
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
Donde quiera que tú vayas, yo -contigo voy detrás. -Llamado para el pasajero Carlos Alberto
Vives -con destino a la ciudad de Miami. -Hago las maletas, cojo mi guitarra.
Llego al aeropuerto, viaje sin escala. Me amarro a la silla treinta y seis ventana.
Le rezo a la Virgen por si alguna vaina. Llego a mi destino, la tensión escala.
Fila de extranjeros, siga usted la raya. Muestro el pasaporte, dice: "Colombiana".
El hombre me mira, la cosa está rara. Mira aquí, mira allá y no me deja de mirar.
Mejor yo le canto un disco pa' que me deje pasar.
Y qué voy a hacer si la vida se va. El avión cuando despega ya no vuela para atrás.
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
Donde quiera que tú vayas, yo contigo voy pa'llá. Vamo' a romperlo todo.
La dieta, las reglas, las etiquetas, el miedo al fomo, que te tira pa' abajo y te desconecta. Así que sube el tono, sube el tono.
Su-sube el, sube el, su-su-su-su-su-su-sube el tono.
abróchate el cinturón y agárrame la manito, que va a despegar el avión y aquí se siente bien rico. Tú me enseñaste a volar.
Perdí el miedo a las alturas y he tocado las estrellas aferrado a tu cintura.
Y qué voy a hacer si la vida se va.
El avión cuando despega ya no vuela para atrás. ¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
Donde quiera que tú vayas, yo contigo voy pa'llá.
Yo contigo voy pa'llá.
-¡Que se jode! -Yo contigo voy.
Mira aquí, mira allá y no me deja de mirar.
Mejor yo le canto un disco pa' que me deje pasar. ¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
Donde quiera que tú vayas, yo contigo voy pa'llá.
¿Por qué ustedes los colombianos siempre quieren traer comida de Colombia?
Traduzione italiana
Rompereremo tutto.
La dieta, le regole, le etichette, la paura del fomo, che ti abbatte e ti sconnette.
Quindi alza il tono, stai attento e non addormentarti, l'aereo parte, parte, parte.
Tutto quello che vedi qui non si ripete.
Non lasciare che ti raccontino la storia di cui ti pentirai.
Perché ti darò le istruzioni per volare.
Vieni, fatti questo viaggio, vieni perché te ne vai.
E cosa farò se la vita se ne va? Quando l'aereo decolla non vola più all'indietro.
E cosa farai se la vita fosse un lampo?
Ovunque tu vada, io con te vado dietro. -Chiama il passeggero Carlos Alberto
Vivi... diretto alla città di Miami. -Faccio le valigie, prendo la mia chitarra.
Arrivo all'aeroporto, viaggio senza scalo. Mi lego alla sedia della finestra trentasei.
Prego la Vergine nel caso succeda qualcosa. Arrivo a destinazione, la tensione sale.
Fila di stranieri, segui la fila. Mostro il passaporto, c'è scritto: "Colombiana".
L'uomo mi guarda, le cose sono strane. Guarda qui, guarda là e non smette di guardarmi.
Sarà meglio che gli canti un disco così mi lascia passare.
E cosa farò se la vita se ne va? Quando l'aereo decolla non vola più all'indietro.
E cosa farai se la vita fosse un lampo?
Ovunque tu vada, io vengo con te. Rompereremo tutto.
La dieta, le regole, le etichette, la paura del fomo, che ti abbatte e ti sconnette. Quindi alza il volume, alza il volume.
Su-alzalo, alzalo, su-su-su-su-su-su-alza il tono.
Allacciate la cintura e stringetemi la mano, l'aereo sta per decollare e qui si sta davvero bene. Mi hai insegnato a volare.
Ho perso la paura dell'altezza e ho toccato le stelle aggrappandomi alla tua vita.
E cosa farò se la vita se ne va?
Quando l'aereo decolla non vola più all'indietro. E cosa farai se la vita fosse un lampo?
Ovunque tu vada, io vengo con te.
Verrò lì con te.
-Che diavolo! -Vengo con te.
Guarda qui, guarda là e non smette di guardarmi.
Sarà meglio che gli canti un disco così mi lascia passare. E cosa farai se la vita fosse un lampo?
Ovunque tu vada, io vengo con te.
Perché voi colombiani volete sempre portare cibo dalla Colombia?