Altri brani di Franglish
Altri brani di Zed
Descrizione
Produttore: Franglish
Produttore: BOUMIDJAL
: Franglisco
: Zed
: BOUMIDJAL
Compositore: Franglish
Compositore: BOUMIDJAL
Paroliere: Franglish
Paroliere: Zed
Testo e traduzione
Originale
Yeah. Hey. Hey.
Oh.
Party.
Yes. Like that. Let's get it.
Tu sais déjà ce qu'on a, donc tu fais ce -qu'on te dit. -Mais oui.
Toi, ne me pousse pas avant que ça devienne noir.
-Darko.
-Après la Daytona, tu crois que je vais -m'enrichir. -Get rich.
-Pourquoi je tiens mon bas? -Like that.
-Beaucoup de bands dans le jean. -Hey.
-Depuis petit, je la ramène. -Oui.
On me disait que j'avais du grand, je visais chez les grands, je voulais les -gros salaires. -Big bang.
Nous, on était prêt à tout jusqu'à devenir fou pour quitter la galère.
Des sacs et -de ça. -Quebec.
Tout petit, je rêvais de ça. Il fallait le salaire à Mingheza, à Mingheza.
-Let's go. -Pourquoi tu parles mal?
Si on t'attrape, ça finit mal. Bébé veut connaître mon côté noir.
Je veux pas t'effrayer, donc -pardonne-moi. -Switch.
Pourquoi tu parles mal? Si on t'attrape, ça finit mal.
Bébé veut connaître mon côté noir. Je veux pas t'effrayer, donc pardonne-moi.
Je suis sur mes gardes, je fais du sale. Si je me fais ketchup, je vais tout nier.
Je crois que je suis fait pour ça, je suis bon qu'à ça.
J'avais la dalle pour le top, je devais me lever et -tout plier. -Let's go.
Je crois que je suis fait pour ça, je suis bon qu'à ça.
Prêt à m'en prendre pour me -salir. -Oui.
-Je m'élève, j'ai de la quali. -Yes.
-Tant que les étoiles s'alignent. -Ah.
-Je reste sur le devant de la ligne. -Big bang.
Je suis sur mes gardes, je fais du sale. Si je me fais ketchup, je vais tout nier.
Je crois que je suis fait pour ça, je suis bon qu'à ça.
-Let's go. -Bébé, ne t'étonne pas.
-Ah. -Si tu sens que je suis froid.
Beaucoup de jalousie, mais je dis Dieu merci. Le but, c'est d'être un roi.
-Big king. -Suffit juste d'y croire.
Frérot, je -remercie. J'ai fini à Bercy. -Let's go.
Je suis dans le game, je suis trop vrai. Vie de ma mère, ça m'honore.
VVS sur le cou, je crois en Dieu, mais je rends les coups.
Cuban links les rend bêtes, tu sais très bien que je suis dans le thème. T'as souhaité, ça s'est fait.
Gros diamant, je finis malade. Pourquoi tu parles mal? Si on t'attrape, ça finit mal.
Bébé veut connaître mon côté noir. Je veux pas t'effrayer, donc pardonne-moi.
-Switch. -Pourquoi tu parles mal?
Si on t'attrape, ça finit mal. Bébé veut connaître mon côté noir.
Je veux pas t'effrayer, donc -pardonne-moi. -Let's go.
Je suis sur mes gardes, je fais du sale. Si je me fais ketchup, je vais tout nier.
-Je crois que je suis fait pour ça. -Oui.
Je suis bon qu'à ça. J'avais la dalle pour le top, je devais me lever et tout plier.
Pow.
Je crois que je suis fait pour ça, je suis bon qu'à ça.
Prêt à m'en prendre pour me -salir. -Oui.
-Je m'élève, j'ai de la quali. -Yes.
-Tant que les étoiles s'alignent. -Ah.
-Je reste sur le devant de la ligne. -Like that.
Je suis sur mes gardes, je fais du sale. Si je me fais ketchup, je vais tout nier.
Je crois que je suis fait pour ça, je suis bon qu'à ça.
-Let's go. -C'est méchant, c'est méchant.
-Me fais pas jurer. -C'est méchant, c'est méchant.
-Non, me fais pas jurer. -C'est méchant, c'est méchant.
-Me fais pas jurer. -Ah.
Traduzione italiana
Sì. EHI. EHI.
OH.
Festa.
SÌ. Così. Prendiamolo.
Sai già cosa abbiamo, quindi fai quello che ti viene detto. -Ma sì.
Tu, non spingermi prima che diventi nero.
-Darko.
-Dopo il Daytona, pensi che diventerò ricco. -Diventa ricco.
-Perché mi tengo la calza? -Così.
-Molte fasce nei jeans. -EHI.
-Fin da piccola la riporto indietro. -SÌ.
Mi è stato detto che ero grande, puntavo ai grandi, volevo grandi stipendi. -Big Bang.
Eravamo pronti a tutto, fino a impazzire per toglierci dai guai.
Borse e cose del genere. -Québec.
Quando ero piccola, lo sognavo. Lo stipendio serviva a Mingheza, a Mingheza.
-Andiamo. -Perché parli male?
Se ti prendiamo, finisce male. Il bambino vuole conoscere il mio lato oscuro.
Non voglio spaventarti, quindi perdonami. -Interruttore.
Perché parli male? Se ti prendiamo, finisce male.
Il bambino vuole conoscere il mio lato oscuro. Non voglio spaventarti, quindi perdonami.
Sto in guardia, faccio cose sporche. Se ricevo il ketchup, negherò tutto.
Penso di essere fatto per quello, questo è tutto ciò per cui sono bravo.
Avevo la lastra per il top, dovevo alzarmi e piegare tutto. -Andiamo.
Penso di essere fatto per quello, questo è tutto ciò per cui sono bravo.
Pronto a prendermela con me perché mi sono sporcato. -SÌ.
-Mi alzo, ho qualità. -SÌ.
-Finché le stelle si allineano. -Ah.
-Io resto in prima linea. -Big Bang.
Sto in guardia, faccio cose sporche. Se ricevo il ketchup, negherò tutto.
Penso di essere fatto per quello, questo è tutto ciò per cui sono bravo.
-Andiamo. -Tesoro, non essere sorpreso.
-Ah. -Se senti che ho freddo.
Tanta gelosia, ma dico meno male. L'obiettivo è diventare un re.
-Grande re. -Devi solo crederci.
Fratello, grazie. Sono finito a Bercy. -Andiamo.
Sono nel gioco, sono troppo reale. La vita di mia madre, mi onora.
VVS sul collo, credo in Dio, ma ho risposto.
I collegamenti cubani li rendono stupidi, sai benissimo che sono in tema. Lo desideravi, è successo.
Grande diamante, finisco per ammalarmi. Perché parli male? Se ti prendiamo, finisce male.
Il bambino vuole conoscere il mio lato oscuro. Non voglio spaventarti, quindi perdonami.
-Interruttore. -Perché parli male?
Se ti prendiamo, finisce male. Il bambino vuole conoscere il mio lato oscuro.
Non voglio spaventarti, quindi perdonami. -Andiamo.
Sto in guardia, faccio cose sporche. Se ricevo il ketchup, negherò tutto.
-Penso di essere fatto per questo. -SÌ.
Sono bravo solo in quello. Avevo la lastra per il top, dovevo alzarmi e piegare tutto.
Pow.
Penso di essere fatto per quello, questo è tutto ciò per cui sono bravo.
Pronto a prendermela con me perché mi sono sporcato. -SÌ.
-Mi alzo, ho qualità. -SÌ.
-Finché le stelle si allineano. -Ah.
-Io resto in prima linea. -Così.
Sto in guardia, faccio cose sporche. Se ricevo il ketchup, negherò tutto.
Penso di essere fatto per quello, questo è tutto ciò per cui sono bravo.
-Andiamo. -È cattivo, è cattivo.
-Non farmi giurare. -È cattivo, è cattivo.
-No, non farmi giurare. -È cattivo, è cattivo.
-Non farmi giurare. -Ah.