Altri brani di Minelli
Altri brani di Jul
Altri brani di Busta Rhymes
Descrizione
Produttore: Viky Red
Compositore: Summer Cem
Compositore: Busta Rime
Compositore: Luisa Ionela Luca Minelli
Paroliere: Summer Cem
Paroliere: Busta Rhymes
Paroliere: Luisa Ionela Luca Minelli
Testo e traduzione
Originale
Sí, sí, I said, mi armadura. I think you know why, baby, no soy yo la dura.
Digo no, no, ahora yo no tengo cura.
I'm looking for something to do, forget that I am sola. Baby, why do I say, baby, on and on?
When you ask for the things lately, on and on. And why am I singing about you? Come on!
When I should cut the past and just move on.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la -temperatura.
-Un -poquito azúcar. Un poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Tout dit, je te tout dis, et quand je te vois, je souris.
Quand je me lève, ton boule me nourrit. Des fois, j'ai le cœur kapouri, pouri, pouri, pouri, pouri.
Moi, je t'aime à la folie, pi, pi, pi, pi, pi, pi, pi. Tu restes ma jolie poupoupa.
Et ouais, que ça dégage les ta, ta, ta, ta, ta.
Elles veulent toutes le plata, ta, ta, ta. Suffit d'un petit verre et ta, ta, ta, ta, ta.
Elle bouge ses fesses et ta, ta, ta, ta, ta. Elle est mignonne et merci la zone, piou, piou, piou.
Elle a visé dans ton corazón, piou, piou, piou.
Elle t'a fait les yeux doux et tu as mis la somme, piou, piou, piou. Merci la zone et merci la zone, piou, piou, piou.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la temperatura.
-Un poquito azúcar. Un poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Mami, pull up on me, let's get close and blow the pressure cooker.
Rub yourself up against me, ha! Let me give you some sugar, ha!
Shake your ass in my face when the bass come out the woofer. Tenderize your meat like a chef or maybe a butcher.
Look, you're sexy smoking your hookah.
Private dancing for me on your live from your computer. Love the way you got me on your mind, that kamasutra.
Put it on me while you squirting, now bust my bazooka.
Hallelujah, everything about you super.
Now put that ass on me, love the way you maneuver. Love the way you reserve the coochie, nothing running through ya.
Only let me knock off your boots, got me running back to your sugar.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar que quita mi amargura, es lo que necesito para mi armadura.
Or something como love, que sea mi locura, o algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar.
Un poquito azúcar.
Algo que me suba, suba la temperatura.
A little bit sugar, how you get so fly? Living la vida loca, baby, nothing on my mind.
A little bit sugar, how you get so fly? Like I said it, hit, I did it!
¡Ay!
Traduzione italiana
Sì, sì, ho detto, mi armadura. Penso che tu sappia perché, tesoro, no soy yo la dura.
Digo no, no, ahora yo no tengo cura.
Sto cercando qualcosa da fare, dimentica che sono sola. Tesoro, perché dico tesoro, ancora e ancora?
Quando chiedi cose ultimamente, ancora e ancora. E perché sto cantando di te? Dai!
Quando dovrei tagliare il passato e andare avanti.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, quel mare la mia posizione, o anche quello che mi subisce, che mi subisce la temperatura.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, che il mare sia la mia posizione, o anche che suba me, suba la -temperatura.
-Un-poquito azúcar. A poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Detto tutto, ti dico tutto, e quando ti vedo, sorrido.
Quando mi alzo, la tua palla mi dà da mangiare. A volte il mio cuore fa kapouri, pouri, pouri, pouri, pouri.
Ti amo follemente, pi, pi, pi, pi, pi, pi, pi. Rimani la mia bella bambola.
E sì, questo cancella il ta, ta, ta, ta, ta.
Vogliono tutti il plata, ta, ta, ta. Solo un bicchierino e ta, ta, ta, ta, ta.
Muove il sedere e ta, ta, ta, ta, ta. È carina e ringrazia la zona, piou, piou, piou.
Ha mirato al tuo cuore, piou, piou, piou.
Lei ti ha guardato e tu hai messo la cifra, piou, piou, piou. Grazie zona e grazie zona, piou, piou, piou.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, quel mare la mia posizione, o anche quello che mi subisce, che mi subisce la temperatura.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, quel mare la mia posizione, o anche quello che mi subisce, che mi subisce la temperatura.
-Un poquito azúcar. A poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Mami, accostati a me, avviciniamoci e facciamo saltare la pentola a pressione.
Strofinati contro di me, ah! Lascia che ti dia un po' di zucchero, ah!
Scuotimi il culo in faccia quando il basso esce dal woofer. Intenerisci la tua carne come uno chef o magari un macellaio.
Guarda, sei sexy mentre fumi il tuo narghilè.
Balli privati per me in diretta dal tuo computer. Adoro il modo in cui mi hai pensato, quel kamasutra.
Mettimelo addosso mentre schizzi, ora rompi il mio bazooka.
Alleluia, tutto in te è fantastico.
Adesso mettimi quel culo addosso, adoro il modo in cui manovri. Adoro il modo in cui tieni la figa, niente che ti attraversa.
Lascia solo che ti tolga gli stivali, mi fa tornare di corsa al tuo zucchero.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, quel mare la mia posizione, o anche quello che mi subisce, che mi subisce la temperatura.
Una piccola quantità d'acqua che lascia la mia armatura è dove è necessaria per la mia armatura.
O qualcosa come l'amore, quel mare la mia posizione, o anche quello che mi subisce, che mi subisce la temperatura.
A poquito azúcar.
A poquito azúcar.
Algo que me, suba la temperatura.
Un po' di zucchero, come fai a volare così? Vivo la vida loca, tesoro, non ho niente in mente.
Un po' di zucchero, come fai a volare così? Come ho detto, colpisci, l'ho fatto!
¡Sì!