Altri brani di МОТ
Descrizione
Compositore: Г. Черный
Compositore: E. Глеб
Paroliere: М.А. Мельников
Testo e traduzione
Originale
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Хм, в смысле, когда это закончится? (В смысле?)
Никогда!
Мы ведь на веки вечные
Аминь
Спустя сто лет, сто миль
Вдвоём стабильно
Хм, вот это стиль
Когда сто параллельных (сто параллельных) пересекутся (пересекутся)
Знаю, даже тогда никогда-никогда
Нашей судьбы канаты не порвутся
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Раз в пятый
Система нервная распята
Я повторяю тебе: зря ты
Зря ты боишься, что нас может разлучить что-то
Скорее Тихий океан станет лишь болотом
Когда исчезнет грех
Когда умрёт коррида
Когда вместо пустынь всех будет Атлантида
И не удержат нашу Землю больше три кита
То есть нескоро, а точнее уже никогда
(Я разлюблю тебя)
Я разлюблю
(Я разлюблю тебя)
Да
Никогда-никогда
(Никогда-никогда)
Никогда-никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Traduzione italiana
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti
Hmm, voglio dire, quando finirà tutto questo? (Cosa intendi?)
Mai!
Lo siamo per sempre
Amen
Dopo cento anni, cento miglia
Noi due siamo stabili
Hmm, questo è stile
Quando cento paralleli (cento paralleli) si intersecano (si intersecano)
Lo so, anche allora mai, mai
Le corde del nostro destino non si spezzeranno
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti
Per la quinta volta
Il sistema nervoso è crocifisso
Te lo ripeto: sei vano
Non dovresti aver paura che qualcosa possa separarci
Molto probabilmente l’Oceano Pacifico diventerà solo una palude
Quando il peccato scompare
Quando morirà la corrida?
Quando al posto dei deserti di tutti ci sarà Atlantide
E la nostra Terra non sarà sorretta da più di tre balene
Cioè non presto, anzi mai più
(Smetterò di amarti)
Mi disinnamorerò
(Smetterò di amarti)
Sì
Mai, mai
(Mai mai)
Mai, mai
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti
Smetterò di amarti quando la parola scomparirà
Smetterò di amarti quando le città scompariranno
E il fuoco non scenderà dal tempio di Geova
Probabilmente non smetterò mai più di amarti