Altri brani di МОТ
Altri brani di Music Hayk
Descrizione
Compositore: Мерзляков А.В.
Compositore: Рыбчинский С.И.
Paroliere: Рыбчинский С.И.
Testo e traduzione
Originale
Это было как в кино, на небе за нас все решено.
Не раз плескав через года, my sexy love, иди сюда!
С тобою я какой-то неуклюжий, горю, но не сгораю. Это пацан южный, это то мы угораем надо всеми, надо всеми.
И я уверен, что в финале нам дадут Грэмми.
И это все придумали мы сами, обручены мы с тобой небесами. Ты моя сила и стимул, в душе моей Хиросима, когда проходишь ты мимо.
Вроде бы просто друзья, но не могу жить без тебя.
Всех, кто был до, я сотру -ластиком, она мое кино, моя фантастика.
-Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани -свет нашей любви, любви.
-Это было так давно, но я помню тот день все равно.
Глаза в глаза смотреть и ждать, поздно назад уже бежать.
Ой-ой, что мы с тобой запахаем, девочка-огонь, ипарин-рубаха. Так может, это сон? Да, ущипните меня.
Двое в унисон, ошеломительно.
Буду с тобою до последнего цента, вдоха и жизни процента, крохотной доли момента.
Неважно, кто-то когда-то там был с кем и зачем-то, ты моя добрая фея и -моя Малефисента.
-Вроде бы просто друзья, но не могу жить -без тебя. -Ты подарила мне этот мир праздника.
-Спасибо за кино, это фантастика.
-Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани свет нашей любви, -любви.
-Это было как в кино, на небе за нас все решено. Не раз плескав. . . My sexy love.
Это было так давно, но я помню тот день все равно.
Глаза в глаза, -поздно назад- -Нам не забыть, те ночи и дни, гаснут огни.
Но в сердце сохрани свет нашей любви, любви.
Traduzione italiana
Era come in un film, in paradiso tutto era deciso per noi.
Dopo aver spruzzato più di una volta nel corso degli anni, amore mio sexy, vieni qui!
Con te sono un po’ goffo, brucio, ma non mi brucio. Questo è un ragazzo del sud, è così che ci entusiasmiamo per tutti, per tutti.
E sono sicuro che in finale ci daranno un Grammy.
E tutto questo lo abbiamo inventato noi stessi, ti siamo promessi dal cielo. Sei la mia forza e la mia motivazione, Hiroshima è nella mia anima quando passi.
Sembra che siamo solo amici, ma non posso vivere senza di te.
Cancellerò tutti quelli che sono venuti prima con una gomma, lei è il mio cinema, la mia fantasia.
-Non possiamo dimenticare quelle notti e quei giorni in cui le luci si spengono.
Ma conserva nel tuo cuore la luce del nostro amore, amore.
-È passato tanto tempo, ma ricordo ancora quel giorno.
Guardati negli occhi e aspetta, è troppo tardi per tornare indietro.
Oh-oh, che odore abbiamo io e te, ragazza-fuoco, felpa. Quindi forse questo è un sogno? Sì, pizzicami.
I due all'unisono, stupendi.
Sarò con te fino all'ultimo centesimo, respiro e vita di una percentuale, una minuscola frazione di attimo.
Non importa chi era lì una volta, con chi e per qualche motivo, tu sei la mia buona fata e la mia Malefica.
-Sembra che siano solo amici, ma non posso vivere senza di te. -Mi hai regalato questo mondo di vacanze.
-Grazie per il film, è fantastico.
-Non possiamo dimenticare quelle notti e quei giorni in cui le luci si spengono.
Ma nel tuo cuore mantieni la luce del nostro amore, amore.
-Era come in un film, in paradiso tutto era deciso per noi. Spruzzi più di una volta. . . Il mio amore sexy.
È passato tanto tempo, ma ricordo lo stesso quel giorno.
Occhi negli occhi, - tardi - - Non dimenticheremo quelle notti e quei giorni, le luci si spengono.
Ma nel tuo cuore custodisci la luce del nostro amore, amore.