Altri brani di GIMS
Descrizione
Chitarra, compositore, produttore: Renaud Rebillaud
Ingegnere di mastering, Ingegnere di missaggio: Eric Chevet
Paroliere: Maska
Testo e traduzione
Originale
Monsieur Djuna, je m'inquiète pour ton avenir.
Monsieur le prof, tu ne connais pas l'avenir.
Il se peut que tes propres gosses écoutent ma musique et que le quatre cent cinquante-huit soit dans le parking.
Monsieur Djuna, les papiers du véhicule. Monsieur l'agent, je ne possède que des tubes.
Il se peut que vous m'ayez flashé dans la ville, vous qui vouliez une photo pour votre fille.
Donc vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape. Cause toujours, on s'en tape, tape.
Laissez passer, je vais m'en occuper. Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait.
Je serai ton bouclier.
Monsieur
Djuna, veuillez baisser la musique.
Allez dire ça à ceux qui sont bien sur la piste.
Le DJ s'apprête à jouer le plus gros hit, le Doliprane viendra te tenir compagnie. Monsieur Djuna, cette année, tu dois voter, ouais.
Me demandez pas de vous aider à nous voler, ouais. Les impôts ne servent qu'à payer vos politiques.
Vos discours sont des mensonges qu'on enjolive.
Donc vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape. Vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Ouais, vas-y, cause toujours, on s'en tape, tape, tape.
Cause toujours, on s'en tape, tape. Laissez passer, je vais m'en occuper.
Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait. Je serai ton bouclier.
Je suis coupable d'être un peu ton rêveur, mon cœur avait raison.
J'assume tout, oui, même mes erreurs, bloqué dans mes songes.
Donc, je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison.
Laissez parler le son, gardez vos questions. Je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison.
Laissez parler le son, gardez vos questions. Laissez passer, je vais m'en occuper.
Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait.
Je serai ton bouclier.
Je suis coupable d'être un peu ton rêveur, mon cœur avait raison.
J'assume tout, oui, même mes erreurs, bloqué dans mes songes.
Donc, je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison. Laissez parler le son, gardez vos questions.
Je me passerai de vos leçons, j'ai toute ma raison. Laissez parler le son, gardez vos questions.
Laissez passer, je vais m'en occuper. Laissez passer, je vais te faire oublier.
Laisse-moi m'en occuper, oui, laisse-moi te faire oublier tout le mal qu'on t'a fait. Je serai ton bouclier.
Traduzione italiana
Signor Djuna, sono preoccupato per il suo futuro.
Professore, lei non conosce il futuro.
I tuoi figli potrebbero ascoltare la mia musica e i quattrocentocinquantotto potrebbero essere nel parcheggio.
Signor Djuna, i documenti del veicolo. Agente, ho solo tubi.
Potresti aver attirato la mia attenzione in città, tu che volevi una foto per tua figlia.
Quindi vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla.
Vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla.
Sì, vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla. Parla sempre, non ci interessa, non ci interessa.
Lascialo andare, me ne occuperò io. Lascialo andare, ti farò dimenticare.
Lascia che me ne occupi io, sì, lascia che ti faccia dimenticare tutto il dolore che ti abbiamo fatto.
I will be your shield.
Signore
Djuna, per favore abbassa la musica.
Andate a dirlo a chi è sulla buona strada.
Il DJ sta per suonare il più grande successo, i Doliprane verranno a tenervi compagnia. Signor Djuna, quest'anno devi votare, sì.
Non chiedermi di aiutarti a derubarci, sì. Le tasse pagano solo le tue polizze.
I tuoi discorsi sono bugie abbellite.
Quindi vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla. Vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla.
Sì, vai avanti, continua a chiacchierare, non ci interessa, parla, parla.
Parla sempre, non ci interessa, non ci interessa. Lascialo andare, me ne occuperò io.
Lascialo andare, ti farò dimenticare.
Lascia che me ne occupi io, sì, lascia che ti faccia dimenticare tutto il dolore che ti abbiamo fatto. Sarò il tuo scudo.
Sono colpevole di essere un po' un sognatore, il mio cuore aveva ragione.
Mi assumo la responsabilità di tutto, sì, anche dei miei errori, bloccati nei miei sogni.
Quindi farò a meno delle tue lezioni, ho tutte le mie ragioni.
Lascia che sia il suono a parlare, mantieni le tue domande. Farò a meno delle tue lezioni, ho tutte le mie ragioni.
Lascia che sia il suono a parlare, mantieni le tue domande. Lascialo andare, me ne occuperò io.
Lascialo andare, ti farò dimenticare.
Lascia che me ne occupi io, sì, lascia che ti faccia dimenticare tutto il dolore che ti abbiamo fatto.
Sarò il tuo scudo.
Sono colpevole di essere un po' un sognatore, il mio cuore aveva ragione.
Mi assumo la responsabilità di tutto, sì, anche dei miei errori, bloccati nei miei sogni.
Quindi farò a meno delle tue lezioni, ho tutte le mie ragioni. Lascia che sia il suono a parlare, mantieni le tue domande.
Farò a meno delle tue lezioni, ho tutte le mie ragioni. Lascia che sia il suono a parlare, mantieni le tue domande.
Lascialo andare, me ne occuperò io. Lascialo andare, ti farò dimenticare.
Lascia che me ne occupi io, sì, lascia che ti faccia dimenticare tutto il dolore che ti abbiamo fatto. Sarò il tuo scudo.