Altri brani di Aitana
Altri brani di Sebastian Yatra
Descrizione
Ci sono serate che vorresti avvolgere in una coperta di lana e nascondere dal domani mattina. Quando fuori dalla finestra non ci sono né aurora boreale né miracoli particolari, ma fa comunque caldo. Semplicemente perché accanto a te c'è qualcuno che sa stare in silenzio nel modo giusto.
La musica suona dolcemente, come un respiro sotto le coperte: un po' triste, un po' accogliente, con quell'imbarazzante “rimani ancora un po'”. Qui l'amore non è rumoroso, senza drammi e pathos, è solo un tentativo di prolungare l'attimo, finché il mondo non si ricorda che è ora di alzarsi. E anche se l'alba non sorgerà mai, questa luce, proveniente da due persone vicine, è comunque sufficiente.
Testo e traduzione
Originale
Da igual si nos equivocamos ahora
Dale
Sonríeme una vez más
Pero es que soy capaz de alargar esta noche
Quédate a dormir, al lado de mí
Cuéntame un poco de ti, tu dolor lo sentí
Aunque te cueste hablarlo, me lo puedes decir
En tus ojos verdes vi un poco de gris
Pásame tu abrigo, abrázame
No soy buena para el frío ni seré
Pero esta noche contigo encontraré
Mi cama en tu sofá
Tu brazo de almohada me acompañará
A soñar con Akureyri y fantasear
Que nos queda tiempo juntos y olvidar
Que mañana despierto y no estás más
Quedamos tú y yo mirando al cielo
Esperando una aurora que no llega y ¿qué más da?
Si estamos tú y yo, que no brille el cielo
No importa, tú me alumbras mucho más
Y esa luz nunca se irá
Te miré, te miré y te pensé hasta que tú reaccionaste
Hasta que me besaste
Una laguna azul, unos labios rosados y tú
Y aunque tuvo un final, al final, no fue culpa de nadie
Nunca es culpa de nadie, pero te extrañaré
Pásame tu abrigo, abrázame
No soy bueno para el frío ni seré
Pero esta noche contigo encontraré
Mi cama en tu sofá
Tu brazo de almohada me acompañará
A soñar con Akureyri y fantasear
Que nos queda tiempo juntos y olvidar
Que mañana despierto y no estás más
Quedamos tú y yo mirando al cielo
Esperando una aurora que no llega y ¿qué más da?
Si estamos tú y yo, que no brille el cielo
No importa, tú me alumbras mucho más
Y esa luz nunca se irá
Ah-ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah-ah
Traduzione italiana
Non importa se adesso abbiamo torto
Dale
sorridimi ancora una volta
Ma sono capace di prolungare questa notte
Resta a dormire, accanto a me
Raccontami un po' di te, ho sentito il tuo dolore
Anche se è difficile per te parlare, puoi dirmelo
Nei tuoi occhi verdi ho visto un po' di grigio
Passami il tuo cappotto, abbracciami
Non sono bravo al freddo e non lo sarò nemmeno
Ma stasera con te troverò
Il mio letto sul tuo divano
Il tuo bracciolo-cuscino mi accompagnerà
Sognare Akureyri e fantasticare
Che ci resta del tempo insieme e lo dimentichiamo
Che domani mi sveglio e tu non ci sei più
Tu ed io rimaniamo a guardare il cielo
Aspettando un'alba che non arriva e che differenza fa?
Se siamo io e te, non lasciare che il cielo splenda
Non importa, mi illumini molto di più
E quella luce non se ne andrà mai
Ti ho guardato, ti ho guardato e ti ho pensato finché non hai reagito
finché non mi hai baciato
Una laguna blu, labbra rosa e te
E anche se ha avuto una fine, alla fine non è stata colpa di nessuno
Non è mai colpa di nessuno, ma mi mancherai.
Passami il tuo cappotto, abbracciami
Non sono bravo al freddo e non lo sarò nemmeno
Ma stasera con te troverò
Il mio letto sul tuo divano
Il tuo bracciolo-cuscino mi accompagnerà
Sognare Akureyri e fantasticare
Che ci resta del tempo insieme e lo dimentichiamo
Che domani mi sveglio e tu non ci sei più
Tu ed io rimaniamo a guardare il cielo
Aspettando un'alba che non arriva e che differenza fa?
Se siamo io e te, non lasciare che il cielo splenda
Non importa, mi illumini molto di più
E quella luce non se ne andrà mai
Ah-ah-ah-ah, ah-ah
Ah-ah-ah-ah, ah
Ah-ah-ah-ah