Altri brani di Krzyk Mody
Descrizione
A volte l'aria è troppo amara, come se qualcuno ci avesse messo dentro tutto il dolore del mondo. Sembra che tutto sia già stato vissuto, spremuto fino all'ultima goccia, e ora non resta che galleggiare nel silenzio - senza parole, senza suoni, senza movimenti inutili. Semplicemente senza intralciare se stessi.
In questa canzone il silenzio risuona più forte di un grido. Qui il respiro si spezza durante l'inspirazione e la paura si nasconde sotto la pelle, perché “non si può avere paura” - significa che bisogna semplicemente andare avanti. I sussurri si dissolvono, i momenti si offuscano e tutto scivola via tra le dita, come l'acqua a cui non si tende più la mano.
Ma da qualche parte, tra questi sguardi congelati e queste parole non dette, vive una richiesta, silenziosa e ostinata: portami con te. Anche se è dove l'aria è di nuovo amara.
Testo e traduzione
Originale
Jest tu inaczej, powietrze ma gorzki smak
Nie tęsknię już wcale i ponieść się daję
Jest tu tu inaczej, nie mogę mówić, bo gdy chcę to zawsze płaczę
Dlatego się trzymam tej ciszy zawzięcie
Weź mnie ze sobą
Wzrok zamarznięty, nie mogę mówić, bo mam głos zaciśnięty
Boję się tak trochę
A bać się nie mogę
Sekretne szepty, blednące momenty
Przez palce uciekasz
Nie patrzysz za siebie
Weź mnie ze sobą
Traduzione italiana
Qui è diverso, l'aria ha un sapore amaro
Non mi manca più affatto e mi lascio andare
Qui è diverso, non posso parlare perché piango sempre quando voglio
Ecco perché mi aggrappo ferocemente a questo silenzio
Portami con te
La mia vista è congelata, non posso parlare perché la mia voce è tesa
Sono così spaventato
E non posso avere paura
Sussurri segreti, momenti che svaniscono
Scappi tra le dita
Non guardare indietro
Portami con te