Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Solitaire

Solitaire

2:26rap francese Album Telegram 2022-10-28

Altri brani di Werenoi

  1. Piano
  2. Pétunias
  3. Poney
  4. Chemin d'or
  5. Triple V
  6. DRAGONS
Tutti i brani

Descrizione

Schizzo notturno dall'asfalto: sussurri, sguardi diffidenti e riflessi color lilla delle banconote, come una carta di credito con alcuni segmenti strappati. Semplici righe in cui la libertà convive con la paranoia e la città non è uno sfondo, ma un personaggio attivo, che ascolta e spia costantemente.

Una rivelazione sulla solidarietà, ma non sugli abbracci familiari, bensì sulla fratellanza, cementata dalla strada e da un codice comune: persone forti, come gli zingari, coloro che mantengono uniti il gruppo. Gli errori si trasformano in un prezzo da pagare, i soldi sporchi si sciolgono nella notte, la pace arriva al prezzo della guerra: la cruda logica della sopravvivenza, detta con voce calma, che nota più che urla.

Il ritornello ripetuto su “mauve” è come un segnale di allarme e malinconia allo stesso tempo: bello, ma sospetto. La voce è come un biglietto infilato in tasca: fredda sincerità con una leggera ironia, come se si accettasse che la fiducia costa troppo cara.

Testo e traduzione

Originale

HuFel on the beat

J'connais pas d'surhumains, j'ai mon fer sur moi, gros, y a trop d'sournois

J'suis ton reuf, t'es mon reuf, j'pouvais tuer pour toi, tu veux l'faire, on ira

Beaucoup jettent l'œil et la pierre, ça guette l'auto et la paire

Les gens avec qui tu marches, faut que tu saches que c'est eux les pires

J'ai pas beaucoup d'attache, j'ai même pas besoin d'frères, j'suis un mec solitaire

On est très solides, on est comme lеs gitans, on est très solidaires

J'fais des еrreurs donc je les paye, j'fais des sous sales donc je les perds

Faut faire la guerre si tu veux la paix, j'ai jamais la paix donc je les baise

J'connais des sournois, souvent avec toi et qui parlent sur toi

On n'est pas courtois, demande pas pourquoi, c'est Montreuil-sous-Bois

J'ai fait différentes passes, différentes villes, j'ai fait différents keufs

J'ai fait beaucoup d'hôtels, passé des nuits au tél' avec différentes meufs

Passé des nuits dehors, à noyer ma peine dans l'biff

J'voulais diamant, de l'or, leur en mettre plein dans l'pif

Pas très bavard, tu l'sais ce que ça sous-entend

Ceux qui se taisent disent plus que ceux qui parlent tout l'temps

J'connais des solitaires qui sont moins solitaires avec des cartouches

Tu dis que les murs ont des oreilles mais t'as les oreilles partout

Le monde est méchant, l'humain est mauvais, l'argent rend méfiant, surtout le mauve

J'ai pas beaucoup d'attache, j'ai même pas besoin d'frères, j'suis un mec solitaire

On est très solides, on est comme les gitans, on est très solidaires

J'fais des erreurs donc je les paye, j'fais des sous sales donc je les perds

Faut faire la guerre si tu veux la paix, j'ai jamais la paix donc je les baise

Le monde est méchant, l'humain est mauvais, l'argent rend méfiant, surtout le mauve

Surtout le mauve, surtout le mauve

Traduzione italiana

HuFel al ritmo

Non conosco nessun superumano, ho il ferro addosso, ragazzone, ci sono troppe persone subdole

Sono tuo marito, tu sei mio marito, potrei uccidere per te, vuoi farlo, andremo

Molti lanciano un occhio e un sasso, guarda l'auto e la coppia

Le persone con cui cammini, devi sapere che sono le peggiori

Non ho molti legami, non ho nemmeno bisogno di fratelli, sono un ragazzo solitario

Siamo molto solidi, siamo come gli zingari, siamo molto uniti

Faccio degli errori e quindi li pago, guadagno soldi sporchi e quindi li perdo

Devi fare la guerra se vuoi la pace, io la pace non ce l'ho mai quindi me li fotto

Conosco persone subdole, spesso con te e che parlano di te

Non siamo cortesi, non chiedetevi perché, siamo a Montreuil-sous-Bois

Ho fatto abbonamenti diversi, città diverse, ho fatto keuf diversi

Sono stato in molti hotel, ho passato notti al telefono con ragazze diverse

Ho passato notti fuori, affogando i miei dispiaceri nel biff

Volevo diamanti, oro, per metterli in faccia

Non molto loquace, sai cosa implica

Chi tace dice di più di chi parla in continuazione

Conosco persone sole che sono meno sole con le cartucce

Dici che i muri hanno orecchie ma tu ne hai orecchie ovunque

Il mondo è cattivo, gli esseri umani sono cattivi, i soldi insospettiscono, soprattutto il viola

Non ho molti legami, non ho nemmeno bisogno di fratelli, sono un ragazzo solitario

Siamo molto solidi, siamo come gli zingari, siamo molto uniti

Faccio degli errori e quindi li pago, guadagno soldi sporchi e quindi li perdo

Devi fare la guerra se vuoi la pace, io la pace non ce l'ho mai quindi me li fotto

Il mondo è cattivo, gli esseri umani sono cattivi, i soldi insospettiscono, soprattutto il viola

Soprattutto viola, soprattutto viola

Guarda il video Werenoi - Solitaire

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam