Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Tout donner - Pilule violette

Tout donner - Pilule violette

3:23pop francese, rap francese, pop urbano, R&B francese Album À contrecoeur (Mon coeur avait raison) [Réédition] 2016-08-26

Altri brani di GIMS

  1. Un monde à l'autre
  2. PARISIENNE
  3. Est-ce que tu m'aimes ? - Pilule bleue
  4. Piano
  5. SOIS PAS TIMIDE
  6. SPIDER
Tutti i brani

Descrizione

Qui l'amore suona come una promessa pronunciata attraverso il fumo dei fari e le strade mattutine ancora assonnate. Nessuna parola altisonante, solo una silenziosa ossessione, quando “tutto ciò che c'è” è già stato dato da tempo e persino leggermente sprecato. Lui è un misto di sicurezza e vulnerabilità, come quelli che possono trasformare qualsiasi dramma in una colonna sonora e qualsiasi notte in un giuramento.

Tutto in questa storia è un po' esagerato: i sentimenti, la gelosia, il desiderio di essere necessari. Ma è proprio in questa esagerazione che sta la vita. Quando “non chiedere alla luna” non suona come un rifiuto, ma come un riconoscimento che il terreno, imperfetto “io sono qui” a volte è il miracolo più prezioso.

Testo e traduzione

Originale

Tu m'entends? Réveille-toi.

Regarde-moi.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

J'ai tout gardé en moi. Je me suis donné tant de mal.

Je pourrais tout flamber pour toi. Pourtant, je ne suis pas pyromane. Et tous les deux, on foncera dans le mur.

On va transformer la Ferrari en Lambo. Je suis flatté.

Tu as demandé dans tes prières un garçon comme moi. Je suis choqué.

Je m'imaginais sans cesse avoir un cœur indomptable.

Et je me souviens de comment t'étais sapée ce soir-là.

Et je sais que ton cœur est apaisé quand je suis là.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

Laisse-moi devenir ton allié, pour nos ennemis un alien.

Repose-toi, sur toi, je veille. Je serai là quoi qu'il advienne.

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.

Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit.

Tu es ma maladie, ma guérison quand tu le décides.

Mes nuits s'illuminent, j'en confonds le jour et la nuit. Yeah, yeah.

Ne me demande pas la lune, j'ai beaucoup mieux pour toi.

J'ai beaucoup mieux pour toi. Mais passe en loupe parce que j'ai beaucoup pris sur moi.

Ton regard brille pour moi. Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi. Ton regard brille pour moi.

Ce que t'as dans la poitrine, c'est à moi.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai.

Oh, oh, oh.

Allez, je t'ai tout donné, tout donné, tout donné, tout donné.

Tu es tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai, tout ce que j'ai. Tout donné, tout donné, tout ce que j'ai

Traduzione italiana

Mi senti? Svegliati.

Guardami.

Non chiedermi la luna, ho cose molto migliori per te.

Ma diamo un'occhiata più da vicino perché mi sono preso molto carico.

I tuoi occhi brillano per me. Ciò che hai nel petto è mio. I tuoi occhi brillano per me.

Ciò che hai nel petto è mio.

Dai, ti ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto.

Sei tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho.

Oh, oh, oh.

Ho tenuto tutto dentro di me. Mi sono preso così tanti problemi.

Potrei bruciare tutto per te. Tuttavia non sono un piromane. Ed entrambi andremo a sbattere contro il muro.

Trasformeremo la Ferrari in una Lambo. Sono lusingato.

Hai chiesto nelle tue preghiere un ragazzo come me. Sono scioccato.

Immaginavo costantemente di avere un cuore indomabile.

E ricordo quanto eri stanco quella notte.

E so che il tuo cuore è in pace quando sono qui.

Non chiedermi la luna, ho cose molto migliori per te.

Ma diamo un'occhiata più da vicino perché mi sono preso molto carico.

I tuoi occhi brillano per me. Ciò che hai nel petto è mio. I tuoi occhi brillano per me.

Ciò che hai nel petto è mio.

Dai, ti ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto.

Sei tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho.

Oh, oh, oh.

Permettimi di diventare tuo alleato, per i nostri nemici un alieno.

Riposa su di te, sto guardando. Ci sarò, qualunque cosa accada.

Sei la mia malattia, la mia guarigione quando lo decidi tu.

Le mie notti si illuminano, confondo il giorno e la notte.

Sei la mia malattia, la mia guarigione quando lo decidi tu.

Le mie notti si illuminano, confondo il giorno e la notte. Yeah Yeah.

Non chiedermi la luna, ho cose molto migliori per te.

Ho cose molto migliori per te. Ma diamo un'occhiata più da vicino perché mi sono preso molto carico.

I tuoi occhi brillano per me. Ciò che hai nel petto è mio. I tuoi occhi brillano per me.

Ciò che hai nel petto è mio.

Dai, ti ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto.

Sei tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho.

Oh, oh, oh.

Dai, ti ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto, ho dato tutto.

Sei tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho, tutto ciò che ho. Ho dato tutto, ho dato tutto, tutto quello che ho

Guarda il video GIMS - Tout donner - Pilule violette

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam