Altri brani di HANA
Descrizione
Sembrava che avessero promesso l'eternità, ma in realtà è rimasto solo il silenzio, in cui risuona più forte che mai il proprio “perché”. C'è rabbia, malinconia e quella stupida onestà - quando è impossibile perdonare, ma è ancora più difficile non provare nostalgia. Le parole si bloccano in gola, il risentimento contende i ricordi, e dentro di noi vive ancora l'ingenuità adolescenziale: credere senza prove, amare senza garanzie, cadere senza paracadute.
La musica porta con sé questa contraddizione, come l'oceano è allo stesso tempo tempesta e calma piatta. A volte si vorrebbe urlare, altre volte nascondersi sotto le coperte e fingere che non sia successo nulla. Eppure, tra le righe traspare una sensazione di forza, quella che arriva quando il mondo familiare crolla e bisogna rimettersi in sesto. Anche con le mani tremanti, anche con gli occhi rossi, ma già diversi.
Testo e traduzione
Originale
Want some time, get out of my life
I smile to hide, saying I'm alright
思い出したくないのに消えない
眠らせてよもう今日ぐらい
I didn't know 何も知らなかった私を
騙してyou smiled, and you never said goodbye
'Cause I'm always the good one, right?
言えよ yes or no
You did cross the line (line), I was always blind (blind)
Go ahead and blame me あなたなら (ay)
信じ切ってた (oh) 愛してた
What about you, what about you?
I cannot forgive you, forgive you, forgive you
Then I'm gonna miss you, miss you, miss you
何も言えなかったto you
'Cause I'm just a kid, I'm just a kid
You don't know how much I loved you, loved you, loved you
言ってたのに絶対だって
I don't know if I'm ready or not 許してよ
'Cause I'm just a kid, I'm just a kid (oh)
Just a kid, yeah (hoo)
Yeah, promised me the world, then you locked me in the walls
Something went so wrong
Yeah, tryna cut you off, then I hear you, it's your voice
You know what I'm dying for
Yeah, I don't wanna write this song, honestly 痛い記憶がkilling me
今でも聞きたいのはこれだけ say "sorry"
Yeah, You took away my lights, and gave me nothing back
I have become stronger 'cause I had to start over on my own
You did cross the line (line), I was always blind (blind)
Go ahead and blame me あなたなら
信じ切ってた 愛してた
What about you, what about you?
I cannot forgive you, forgive you, forgive you
Then I'm gonna miss you, miss you, miss you
何も言えなかったto you
'Cause I'm just a kid, I'm just a kid
You don't know how much I loved you, loved you, loved you
言ってたのに絶対だって
I don't know if I'm ready or not 許してよ
'Cause I'm just a kid, I'm just a kid (ooh)
All a lie, nothing's fine
Can't forgive you (forgive you), forgive you (you)
Hate that I still sometimes
Need to need you, need you
I cannot forgive you, forgive you, forgive you
Then I'm gonna miss you, miss you
何も言えなかったto you
'Cause I'm still a kid, still a kid
I cannot forgive you, forgive you, forgive you
I don't wanna miss you, miss you, miss you
今でも痛い、痛い、少し
Yeah, 'cause I'm just a kid, I'm just a kid, hoh-oh
Traduzione italiana
Vuoi un po' di tempo, esci dalla mia vita
Sorrido per nascondermi, dicendo che sto bene
思い出したくないのに消えない
眠らせてよもう今日ぐらい
Non lo sapevo 何も知らなかった私を
騙してhai sorriso e non hai mai detto addio
Perché sono sempre quello buono, vero?
言えよ sì o no
Hai oltrepassato la linea (linea), sono sempre stato cieco (cieco)
Vai avanti e incolpami あなたなら (ay)
信じ切ってた (oh) 愛してた
E tu, cosa mi dici di te?
Non posso perdonarti, perdonarti, perdonarti
Allora mi mancherai, mi mancherai, mi mancherai
Ti saluto
Perché sono solo un ragazzino, sono solo un ragazzino
Non sai quanto ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
言ってたのに絶対だって
Non so se sono pronto o no 許してよ
Perché sono solo un ragazzino, sono solo un ragazzino (oh)
Solo un bambino, sì (hoo)
Sì, mi hai promesso il mondo, poi mi hai rinchiuso nei muri
Qualcosa è andato storto
Sì, provo a interromperti, poi ti sento, è la tua voce
Sai per cosa muoio dalla voglia
Sì, non voglio scrivere questa canzone, onestamente 痛い記憶がmi sta uccidendo
今でも聞きたいのはこれだけ dì "scusa"
Sì, mi hai tolto le luci e non mi hai dato nulla in cambio
Sono diventato più forte perché ho dovuto ricominciare da capo da solo
Hai oltrepassato la linea (linea), sono sempre stato cieco (cieco)
Vai avanti e incolpami あなたなら
信じ切ってた 愛してた
E tu, cosa mi dici di te?
Non posso perdonarti, perdonarti, perdonarti
Allora mi mancherai, mi mancherai, mi mancherai
Ti saluto
Perché sono solo un ragazzino, sono solo un ragazzino
Non sai quanto ti ho amato, ti ho amato, ti ho amato
言ってたのに絶対だって
Non so se sono pronto o no 許してよ
Perché sono solo un ragazzino, sono solo un ragazzino (ooh)
Tutta una bugia, niente va bene
Non posso perdonarti (perdonarti), perdonarti (te)
Lo odio ancora a volte
Ho bisogno di aver bisogno di te, ho bisogno di te
Non posso perdonarti, perdonarti, perdonarti
Allora mi mancherai, mi mancherai
Ti saluto
Perché sono ancora un ragazzino, ancora un ragazzino
Non posso perdonarti, perdonarti, perdonarti
Non voglio che mi manchi, mi manchi, mi manchi
今でも痛い、痛い、少し
Sì, perché sono solo un ragazzino, sono solo un ragazzino, hoh-oh