Altri brani di Yuuri
Testo e traduzione
Originale
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、働かなくていい し、満員電車もない。
ねえ、いいでしょ。
寒さに震えることもないし、 お腹が空くこともない。
体も痛まないし、 何も頑張らなくてもいい。 何一つ変えなくてもいい。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで気づいて しまった。 気づいてしまった。
この世界の全て、森羅万象よりも君 が大事だってこと。
世界が終わりました。
世界が終わりました。
ああ。
もうね、 見た目も気にしないし、責められることもない。
ねえ、 いいでしょ。
自分を愛せなくて泣くことも、 悲しませることもない。
心も痛まないし、 期待に応えなくてもいい。 誰一人苦しまないよ。
ただ一つ、ただ一つ、心に残ることは、 君がいない、君がいない。
そんな単純なことで戻り たいって、帰りたいって、この世界を好きと言える光。
それは 君が大事だってこと。
心が痛んだっていい。 無視されそうだって構わない。
自分を愛せなくてもいい。
君がいる世界で感じる全てが、君 を光らせていたんだね。
ただ一つ、ただ一つ、守りたいものがあって。
君がいる、君がいる。 そんな単純な世界で。
血 液全部、細胞全部、ゼロから始まった森羅万象。
君は 僕の神様だね。
Traduzione italiana
Il mondo è finito.
Il mondo è finito.
ah.
Non devo più lavorare e non ci sono treni affollati.
Ehi, va bene.
Non tremo dal freddo e non soffro la fame.
Il mio corpo non fa male e non devo provare nulla. Non devi cambiare nulla.
C'è solo una cosa che mi rimane nel cuore: non sei qui, non sei qui.
Ho realizzato una cosa semplice del genere. L'ho notato.
Sei più importante di ogni cosa in questo mondo, più di ogni altra cosa.
Il mondo è finito.
Il mondo è finito.
ah.
Non mi interessa più il mio aspetto e non vengo criticato.
Ehi, va bene.
Non piangerò né sarò triste perché non riesco ad amare me stesso.
Non ti farà male al cuore e non dovrai essere all'altezza delle aspettative. Nessuno soffrirà.
C'è solo una cosa che mi rimane nel cuore: non sei qui, non sei qui.
Una luce che ti permette di dire che ami questo mondo, che vuoi tornarci, che vuoi tornare, con una cosa così semplice.
Ciò significa che sei importante.
Va bene avere il cuore spezzato. Non mi interessa se è probabile che tu venga ignorato.
Va bene non amare te stesso.
Tutto ciò che sentivi nel mondo in cui ti trovavi ti faceva brillare.
C'è solo una cosa che voglio proteggere.
Ho te, ho te. In un mondo così semplice.
Tutto il sangue, tutte le cellule, l'intero universo che è partito da zero.
Tu sei il mio Dio.