Altri brani di Jungeli
Altri brani di Vegedream
Altri brani di Zaho
Altri brani di Alonzo
Descrizione
Compositore, produttore: Wiils
Autore: Jungeli
Autore: Vegedream
Autore: Alonzo
Autore: Zaho
Testo e traduzione
Originale
Quand j'avais la tête sous l'eau, y avait personne pour m'aider.
Quand j'avais mes sentiments sous scellé, quand j'me suis noyé de la tête aux pieds, personne pour me sécher. Ah ah! En désaccord même avec mon reflet.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où? Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Fallait pas douter, changer de côté.
Pourtant, j'avais dit, mais t'as pas écouté. Quand j'avais les galères, les soucis, de loin, tu guettais.
Maintenant qu'y a baraka et succès, tu reviens fêter.
Météo, météo, au-dessus de moi, il fait beau. Météo, météo, et tous les jours, c'est cadeau.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, -pendant ce temps, t'étais où? -Quand j'étais un chien, mec, t'étais où?
Tu as vu le mappé, t'étais louche. African gangster, ouais, c'est nous!
Tous les chemins mènent à Rome, Lukaku.
Y a trop de niama à la fleur, ils te font un redma, wallah, t'as peur. DJ, mets le son qui casse la fête.
DJ, mets le son qui casse la fête. De Dakar au Ghana, tu es un trois en neuf trois. Fais la couti, papa Wemba.
En roue arrière, l'ox et Madina, à la marina, sur un bateau de bata.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne voulais pas te mouiller, non, non, non.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne m'appelais pas par mon prénom.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Traduzione italiana
Quando la mia testa era sott'acqua, non c'era nessuno che mi aiutasse.
Quando i miei sentimenti erano sigillati, quando ero annegato dalla testa ai piedi, senza nessuno che mi asciugasse. Ah ah! In disaccordo anche con la mia riflessione.
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri? Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri?
Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato? Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri?
Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri?
Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato? Ah, tesoro mio, in questo periodo, dov'eri?
Non c'erano dubbi, cambiare lato.
Tuttavia, ho detto, ma non hai ascoltato. Quando avevo i problemi, le preoccupazioni, da lontano, tu guardavi.
Ora che c'è baraka e successo, torni a festeggiare.
Tempo, tempo, sopra di me c'è il sole. Il tempo, il tempo e ogni giorno, è un dono.
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri?
Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri?
Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri?
Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri? Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Ah, tesoro mio, intanto dov'eri? -Quando ero un cane, amico, dov'eri tu?
Hai visto la mappa, eri sospettoso. Gangster africano, sì, siamo noi!
Tutte le strade portano a Roma, Lukaku.
C'è troppa niama al fiore, ti danno un redma, wallah, hai paura. DJ, metti il suono della festa.
DJ, metti il suono della festa. Da Dakar al Ghana, sei un tre su nove tre. Fallo, papà Wemba.
A ruota indietro, il bue e Madina, al porticciolo, su una bata.
Quando ero sotto la pioggia, non volevi bagnarti, no, no, no.
Quando ero sotto la pioggia, non mi hai chiamato per nome.
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri?
Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri?
Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato? Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Quando ero sotto la neve a cercare il sole, dimmi, dov'eri?
Quando non avevo niente da darti, niente da offrirti, dimmi, dov'eri? Ah, tesoro mio, dimmi, dove sei stato?
Ah, tesoro mio, in questo periodo, dov'eri?