Altri brani di Toni Anzis
Descrizione
Produttore: Antonio Salmerón Aguado
Compositore: Daiana Georgiana Gainaru
Voce: Antonio Salmerón Aguado
Testo e traduzione
Originale
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
Ojalá, ojalá.
Allá donde vaya, viaja conmigo.
Si no está a mi lado, no encuentro sentido.
Amapolas y clavos en mis manos, nueve números en un dado y aunque sienta un enredo como entre dos bloques negros.
¿Y si pintamos en un lienzo lo que sea que se nos ha ocurrido y le damos sentido? Oh.
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
Ojalá, ojalá.
Si las cosas que hay en mi cabeza existen, si existen palabras que yo las pueda usar, que inventemos relojes que paren las horas y la gravedad.
¡Ojalá, ojalá!
Traduzione italiana
Se le cose che ho in testa esistono, se ci sono parole che posso usare, inventiamo orologi che fermino le ore e la gravità.
Lo desidero, lo desidero.
Ovunque vada, viaggia con me.
Se non è al mio fianco, non ho senso.
Papaveri e chiodi tra le mani, nove numeri su un dado e anche se sento un groviglio come tra due blocchi neri.
E se dipingessimo su una tela tutto ciò che ci viene in mente e gli dessimo un senso? OH.
Se le cose che ho in testa esistono, se ci sono parole che posso usare, inventiamo orologi che fermino le ore e la gravità.
Lo desidero, lo desidero.
Se le cose che ho in testa esistono, se ci sono parole che posso usare, inventiamo orologi che fermino le ore e la gravità.
Vorrei, vorrei!