Altri brani di Toni Anzis
Descrizione
Da qualche parte lassù, una bestia d'acciaio squarcia di nuovo il cielo: pesante, indifferente, con un ruggito nel cuore e una missione a bordo. E ogni suo colpo sembra cancellare dalla faccia della terra la canzone di qualcuno, la risata di qualcuno, la speranza di qualcuno. Qui non si tratta di eroismo né di vittoria. Qui si parla della stanchezza del pianeta stesso per le ambizioni umane. Quando anche la vernice sulla fusoliera dell'aereo sembra colpevole e la gravità complice. Ma in mezzo a questa maledizione risuona una strana benedizione: una voce senza armi, senza bandiera, senza ordine. La voce che crede ancora che si possa essere ascoltati senza uccidere.
Testo e traduzione
Originale
Maldito sea ese avión.
Y el piloto que lo lleva.
Maldito aquel que lo inventó.
Sus alas, sus ruedas.
El metal de su motor.
El minero y la cantera.
La pintura y el pintor.
La gravedad por la que vuela.
Maldigo su sombra camino a la guerra.
Maldigo el miedo que gobierna y la paz del vencedor.
Maldigo la sangre que mancha la tierra.
Maldigo el himno que resuena por encima del amor.
Maldita sea la misión.
El teniente y la bandera.
Maldito el héroe y su galón.
La patria, la frontera.
Cada bala y cargador.
El soldado en la trinchera.
Toda bomba que robó almas a un Dios.
Muera el que fuera.
Maldigo la gloria de los ganadores.
Maldigo el sol cuando se pone sobre la desolación.
Maldigo la vida que siembra la muerte.
Bendigo a todo el inocente que se armaba con su voz.
Y el mundo cobarde que mira a otra parte lleva las manos manchadas de culpa y de hambre.
¿Dónde están todos que no se oye nadie?
Tan solo un rumor suena en la calle.
Maldigo su sombra camino a la guerra.
Maldigo el miedo que gobierna y la paz del vencedor.
Maldigo la sangre que mancha la tierra.
Maldigo el himno que resuena por encima del amor.
Maldigo la gloria de los ganadores.
Maldigo el sol cuando se pone sobre la desolación.
Maldigo la vida que siembra la muerte.
Bendigo a todo el inocente que se armaba con su voz.
Traduzione italiana
Maledetto quell'aereo.
E il pilota che lo prende.
Maledetto chi l'ha inventato.
Le sue ali, le sue ruote.
Il metallo del tuo motore.
Il minatore e la cava.
La pittura e il pittore.
La gravità con cui vola.
Maledico la sua ombra sulla strada per la guerra.
Maledico la paura che regna e la pace del vincitore.
Maledico il sangue che macchia la terra.
Maledico l'inno che risuona sopra l'amore.
Al diavolo la missione.
Il tenente e la bandiera.
Accidenti all'eroe e alla sua ragazza.
La patria, il confine.
Ogni proiettile e caricatore.
Il soldato in trincea.
Ogni bomba che ha rubato l'anima a un Dio.
Chiunque fosse, muore.
Maledico la gloria dei vincitori.
Maledico il sole quando tramonta sulla desolazione.
Maledico la vita che semina morte.
Benedico tutti gli innocenti che si sono armati della loro voce.
E il mondo codardo che guarda altrove ha le mani sporche di senso di colpa e di fame.
Dove sono tutti quelli che nessuno può sentire?
Per strada risuona solo una voce.
Maledico la sua ombra sulla strada per la guerra.
Maledico la paura che regna e la pace del vincitore.
Maledico il sangue che macchia la terra.
Maledico l'inno che risuona sopra l'amore.
Maledico la gloria dei vincitori.
Maledico il sole quando tramonta sulla desolazione.
Maledico la vita che semina morte.
Benedico tutti gli innocenti che si sono armati della loro voce.