Altri brani di BE:FIRST
Descrizione
Il giardino segreto qui non è fatto di fiori e farfalle, ma è quel posto tra le luci al neon e il respiro dove puoi finalmente staccare la spina dalla città. Tutto intorno sembra dire: “Non dirlo a nessuno”, e questo lo rende ancora più dolce, come un segreto infantile sotto le coperte, solo con i bagliori luminosi delle luci al neon. Il tempo si scioglie, mescolandosi con i profumi e gli sguardi degli sconosciuti, e il “normale” in questi confini smette di esistere.
La musica suona come una breve fuga: un momento di assoluta libertà e ossessione, in cui tutto il mondo può essere racchiuso in due persone e un paio di respiri profondi. E anche se domani tutto tornerà come prima, dentro di noi rimarrà comunque questo giardino: luminoso, un po' proibito, profumato dal vento e dalle promesse che non è necessario pronunciare ad alta voce.
Autori: SKY-HI, David Arkwright, Mishon Ratliff, Ben Samama
Produttori: SKY-HI, David Arkwright
Direttore vocale: LOAR
Tecnico del suono: Hideaki Jinbu
Studio di registrazione: BMSG Studio BEGINNING
Tecnico del suono: D.O.I.
Testo e traduzione
Originale
Yeah
Yeah
Escape to the secret garden
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (nobody)
誰にもナイショ
Behold, the secret garden
今だけは世界に二人 (nobody)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ (ain't nobody gotta know)
必要ない (yeah, mm-mm)
君だけ見ていたい (mm, mm-hm)
溺れる毎日 目いっぱいにlove me
普通じゃない?じゃあ普通って何?
君しか見えない (mm-mm-hm-hm)
You keep me in a daze all night 狂いそうなくらい
Everything feels so bright 疑い様もない
乾き切った都会に 背を向けたoasis
ほら 奴らがここを見つけ出す前に (uh)
Escape to the secret garden
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (nobody)
誰にもナイショ
Behold, the secret garden
今だけは世界に二人 (nobody)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know-know-know
Ain't nobody gotta know
Behold, the secret garden
揺れて香ったlinariaに酔う (yeah)
「終わりなんてないよね」眩しすぎて目を閉じる
愛し合った今日がまた昨日になった (yeah)
明日また会えるかな?
眠りに落ちるまで 二人だけ
いや夢の中だって また捕まえる
太陽の足音もシカト
大都会の喧騒 黙らそう
当たり前なんて物無いってわかっていたって
不安定に渡っている真っ赤なsurface
Neon light, flashlight 向こう側までfly
すぐ迎えに行く
Escape to the secret garden (uh)
この世界で君と二人 (nobody)
時間が過ぎるあっという間に (you and me)
誰にもナイショ (ah-ah)
Behold, the secret garden (ah)
今だけは世界に二人 (you're mine)
邪魔させやしない nobody (nobody)
誰にもナイショ
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know (know; 'ey)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (nobody; know), know (know), know (know), know (know)
Know (know), know (know), know
Ain't nobody gotta know (know), know (know), know (know), know
Know (know), know-know-know
Ain't nobody gotta know
Behold, the secret garden
(Yeah)
Secret garden
(Yeah)
Secret garden
(Yeah)
Traduzione italiana
Sì
Sì
Fuga nel giardino segreto
この世界で君と二人 (nessuno)
時間が過ぎるあっという間に (nessuno)
誰にもナイショ
Ecco, il giardino segreto
今だけは世界に二人 (nessuno)
邪魔させやしない nessuno (nessuno)
誰にもナイショ (nessuno deve saperlo)
必要ない (sì, mm-mm)
君だけ見ていたい (mm, mm-hm)
溺れる毎日 目いっぱいにamami
普通じゃない?じゃあ普通って何?
君しか見えない (mm-mm-hm-hm)
Mi tieni stordito tutta la notte 狂いそうなくらい
Sembra tutto così luminoso 疑い様もない
乾き切った都会に 背を向けたoasis
ほら 奴らがここを見つけ出す前に (uh)
Fuga nel giardino segreto
この世界で君と二人 (nessuno)
時間が過ぎるあっという間に (nessuno)
誰にもナイショ
Ecco, il giardino segreto
今だけは世界に二人 (nessuno)
邪魔させやしない nessuno (nessuno)
誰にもナイショ
Nessuno deve sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere)
Sapere (conoscere), sapere (conoscere), sapere
Nessuno deve sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere)
Sapere (conoscere), sapere (conoscere), sapere
Nessuno deve sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere)
Sapere (sapere), sapere, sapere, sapere
Non lo deve sapere nessuno
Ecco, il giardino segreto
揺れて香ったlinariaに酔う (sì)
「終わりなんてないよね」眩しすぎて目を閉じる
愛し合った今日がまた昨日になった (sì)
明日また会えるかな?
眠りに落ちるまで 二人だけ
いや夢の中だって また捕まえる
太陽の足音もシカト
大都会の喧騒 黙らそう
当たり前なんて物無いってわかっていたって
Superficie
Luce al neon, torcia 向こう側までvola
すぐ迎えに行く
Fuga nel giardino segreto (uh)
この世界で君と二人 (nessuno)
時間が過ぎるあっという間に (io e te)
誰にもナイショ (ah-ah)
Ecco, il giardino segreto (ah)
今だけは世界に二人 (sei mio)
邪魔させやしない nessuno (nessuno)
誰にもナイショ
Nessuno deve sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere; 'ey)
Sapere (conoscere), sapere (conoscere), sapere
Nessuno deve saperlo (nessuno; sapere), sapere (conoscere), sapere (conoscere), sapere (conoscere)
Sapere (conoscere), sapere (conoscere), sapere
Nessuno deve sapere (sapere), sapere (sapere), sapere (sapere), sapere
Sapere (sapere), sapere, sapere, sapere
Non lo deve sapere nessuno
Ecco, il giardino segreto
(Sì)
Giardino segreto
(Sì)
Giardino segreto
(Sì)