Altri brani di Suzane
Altri brani di Youssoupha
Descrizione
Produttore: Valentin Marlin
Produttore: Marceau
Produttore: Susan
Compositore: Susan
Compositore: Valentin Marlin
Compositore: Marceau
Testo e traduzione
Originale
J'ai connu l'échec, la débauche et la dèche.
J'ai connu les remarques que l'on fait sur mon sexe. J'ai connu des types bien et des types qui agressent.
J'connais pas l'injustice d'un délit de faciès.
J'ai apprivoisé les leçons de vie dans mes erreurs de jeunesse et j'en ferai encore, j'ai pas l'âge de la sagesse.
Je cours après le bonheur, je prends de la vitesse vers la paix intérieure, c'est ça mon
Everest. Anxiété m'appelle.
J'ai peur de l'avenir, peur des discours de haine faits avec le sourire, de la montée des extrêmes et celle des océans, de la nature humaine qui tue le vivant.
J'sais pas si j'veux des gosses, j'sais pas si j'serai une bonne mère. D'abord, faudrait qu'je sache quel est mon rôle sur la Terre.
La mienne avait un boss qu'on appelle patriarcat.
Elle a élevé quatre gosses, ramené un salaire chaque mois.
J'aime parler féminisme avec une meute de mâles alpha. Combien de filles vont courir et ne reviendront pas?
Mes copines n'écoutent plus les rappeurs misogynes. Elles me disent à chaque fois : Fais un feat avec
Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
J'ai connu le minimum. Maman n'avait pas le bras long.
J'ai connu les hommes, j'ai pas connu mon daron. Mon enfance radieuse, belle comme un piano voix.
J'ai connu des adieux qui, à la base, n'étaient qu'un au revoir.
J'ai connu les maîtres de cérémonie dans les HLM.
On était des Alcooliques Anonymes avant d'être célèbres. J'ai connu ceux qui m'ont aimé tant que j'avais des problèmes.
Et j'ai connu ceux qui m'ont insulté pour que je progresse. Trop de promesses.
Y avait pas beaucoup de saveurs. Y avait pas beaucoup de faveurs. Génération Sangoku, Mylène
Farmer. Mes sœurs ne m'ont pas compris. Génération désenchantée.
Elles me voient en homme déconstruit. J'suis encore un homme en chantier.
Yeah. Et ouais, ma sœur, t'es une reusta.
Ne cherche pas à devenir l'égale d'un homme, tu vaux mieux que ça.
Mes copines disent que c'est le monde qui est misogyne et peut-être que ça suffira pas de faire un feat avec Youssoupha.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène, aux grands rêves que l'on traîne et qui nous perdent gentiment, gentiment.
Oh, oh, oh, à la vie qu'on mène.
Et puis même si c'est la merde, il faut que je m'aime, sinon qui le fera plus que moi?
Plus que moi? Qui le fera plus que moi?
Plus que moi?
Qui le fera plus que moi?
Traduzione italiana
Ho sperimentato il fallimento, la dissolutezza e il declino.
Ho sperimentato i commenti fatti sul mio genere. Ho conosciuto bravi ragazzi e ragazzi che attaccano.
Non conosco l'ingiustizia di un crimine facciale.
Ho imparato le lezioni della vita nei miei errori giovanili e le rifarò, non sono abbastanza grande per essere saggio.
Corro dietro alla felicità, prendo velocità verso la pace interiore, questa è la mia
Everest. L'ansia mi sta chiamando.
Ho paura del futuro, paura dei discorsi di odio fatti con un sorriso, dell’aumento degli estremi e di quello degli oceani, della natura umana che uccide i vivi.
Non so se voglio dei figli, non so se sarò una buona madre. Per prima cosa devo sapere qual è il mio ruolo sulla Terra.
Il mio aveva un capo chiamato patriarcato.
Ha cresciuto quattro figli e guadagnava uno stipendio ogni mese.
Adoro parlare di femminismo con un branco di maschi alfa. Quante ragazze scapperanno e non torneranno più?
I miei amici non ascoltano più i rapper misogini. Mi dicono ogni volta: fai un'impresa con
Youssoupha.
Oh, oh, oh, alla vita che conduciamo, ai grandi sogni che ci portiamo dietro e che lentamente, dolcemente ci perdono.
Oh, oh, oh, alla vita che conduciamo.
E anche se è una merda devo amarmi, altrimenti chi lo farà più di me?
Più di me?
Chi lo farà più di me?
Più di me?
Ho sperimentato il minimo. La mamma non aveva il braccio lungo.
Conoscevo gli uomini, non conoscevo il mio Daron. La mia infanzia radiosa, bella come la voce di un pianoforte.
Ho avuto addii che in pratica erano solo addii.
Conoscevo i cerimonieri delle case popolari.
Eravamo Alcolisti Anonimi prima di diventare famosi. Ho conosciuto coloro che mi amavano da quando avevo problemi.
E conoscevo chi mi insultava perché potessi progredire. Troppe promesse.
Non c'era molto sapore. Non c'erano molti favori. Generazione Sangoku, Mylène
Contadino. Le mie sorelle non mi capivano. Generazione disincantata.
Mi vedono come un uomo decostruito. Sono ancora un uomo in costruzione.
Sì. E sì, sorella, sei una reusta.
Non cercare di diventare uguale a un uomo, sei migliore di così.
I miei amici dicono che il mondo è misogino e forse non basterà fare un'impresa con Youssoupha.
Oh, oh, oh, alla vita che conduciamo, ai grandi sogni che ci portiamo dietro e che lentamente, dolcemente ci perdono.
Oh, oh, oh, alla vita che conduciamo.
E anche se è una merda devo amarmi, altrimenti chi lo farà più di me?
Più di me? Chi lo farà più di me?
Più di me?
Chi lo farà più di me?