Altri brani di Mon Laferte
Altri brani di NATHY PELUSO
Descrizione
Una conversazione tra ragazze al ritmo della musica: apparentemente leggera, ma con una profonda intensità emotiva. Le lamentele sulle “problemas de amor” si trasformano in un inno di battaglia delle amiche, a cui troppo spesso è stato affibbiato l'etichetta di “tiranne” solo perché volevano amare veramente. Nel testo c'è sincerità senza fronzoli: la stanchezza dei giochi e il desiderio di un calore semplice e affidabile.
Sembra una confessione fatta in cucina davanti a una bottiglia di vino, dove ogni riga è tristezza, risate tra le lacrime. Eppure, tra le righe traspare la forza: non accontentarsi di meno, esigere amore senza condizioni. Danza e testardaggine, con quell'ironia che aiuta a resistere anche nei “problemas infernales” più difficili.
Testo e traduzione
Originale
Tengo problemas de amor y no sé cómo curarlos.
Ese hombre no entiende, no cree que también hay fragilidad en mí.
Amiga, te entiendo tanto.
Es un problema infernal. A mí me pasa igual.
A nadie hicimos mal y aun así nos tratan de tiranas.
¿Y qué hago si yo solo quiero amar?
No lo entiendo, si es tan fácil admirarte.
Amiga, no hay hombre que se atreva.
Esa es nuestra condena.
Esto no va de competencia.
Quiero alguien seguro y con experiencia.
Amiga, no hay hombre que se atreva.
Esa es nuestra condena.
Quiero a alguien que me ame de verdad, con urgencia.
Un hombre que me pueda ver tal como yo soy.
Quien tenga la suerte de ver tu belleza criminal. . .
será su completa obsesión.
Nunca va a querer marcharse.
Esta vez no me voy a conformar.
Te mereces un amor de verdad.
Amiga, no hay hombre que se atreva.
Esa es nuestra condena.
Esto no va de competencia.
Quiero alguien seguro, con experiencia.
Amiga, no hay hombre que se atreva.
Esa es nuestra condena.
Quiero a alguien que me ame de verdad, con urgencia.
Un hombre que me pueda ver. . .
tal como yo soy.
-Dímelo, mami, Niati. -Tengo problemas, mi amor. Ey, ey, ey.
Tengo problemas de amor.
Pero de problemas peores hemos salido, mujer.
-Tengo problemas, mi amor. Ey, ey, ey.
-Yo ya no voy a llorar, aunque digan soy mala.
Cha, cha, cha. Tengo problemas, mi amor. Ey, ey, ey.
Una perra sobre un gato.
-Por ser yo. -Mala, muy mala.
-Tengo problemas, mi amor. -Tengo problemas, mi amor.
De soledad.
De soledad.
Por ser tirana.
Traduzione italiana
Ho problemi d'amore e non so come curarli.
Quell’uomo non capisce, non crede che in me ci sia anche la fragilità.
Amico, ti capisco così tanto.
E' un gran problema. A me succede la stessa cosa.
Non abbiamo fatto del male a nessuno eppure ci trattano come tiranni.
E cosa faccio se voglio solo amare?
Non lo capisco, se è così facile ammirarti.
Amico, non c'è uomo che osi.
Questa è la nostra frase.
Non si tratta di concorrenza.
Voglio qualcuno fiducioso ed esperto.
Amico, non c'è uomo che osa.
Questa è la nostra frase.
Voglio qualcuno che mi ami veramente, urgentemente.
Un uomo che possa vedermi come sono.
Chiunque abbia la fortuna di vedere la tua bellezza criminale. . .
Sarà la tua completa ossessione.
Non vorrà mai andarsene.
Questa volta non mi accontenterò.
Meriti il vero amore.
Amico, non c'è uomo che osa.
Questa è la nostra frase.
Non si tratta di concorrenza.
Voglio qualcuno fiducioso, con esperienza.
Amico, non c'è uomo che osa.
Questa è la nostra frase.
Voglio qualcuno che mi ami veramente, urgentemente.
Un uomo che può vedermi. . .
proprio come lo sono io.
-Dimmi, mamma, Niati. -Ho dei problemi, amore mio. Ehi, ehi, ehi.
Ho problemi d'amore.
Ma siamo usciti da problemi peggiori, donna.
-Ho dei problemi, amore mio. Ehi, ehi, ehi.
-Non piangerò più, anche se dicono che sono cattivo.
Cha, cha, cha. Ho dei problemi, amore mio. Ehi, ehi, ehi.
Una cagna su un gatto.
-Per essere me. -Cattivo, molto cattivo.
-Ho dei problemi, amore mio. -Ho dei problemi, amore mio.
Di solitudine.
Di solitudine.
Per essere un tiranno.