Altri brani di A.V.G
Altri brani di Sogdiana
Descrizione
Il brano suona come il diario di un cuore che brucia, batte e soffre allo stesso tempo, come se avesse una sua personalità e avesse deciso di mettere in scena un dramma. Qui c'è la musica pop priva di significato, i club con testi tutti uguali e la vecchia cassetta dove si nasconde “quel mondo”. La musica unisce la durezza della strada con i testi delle confessioni notturne: i ponti bruciano, le porte si chiudono, ma si è comunque attratti da un magnete che non si può spegnere. Ne risulta una storia sul dolore e sulla testardaggine di continuare a vivere, dove il ritmo rimbomba come il battito del cuore, senza lasciare spazio all'oblio.
Sconosciuto: Sogdiana
Produttore: Tamamyan Arutun
Sconosciuto: A.V.G.
Autore del testo: Aleksanyan Valiko
Compositore: Zaliev Daniil
Compositore: Khosrovyan Bogdan
Autore del testo: Nechitailo Oksana
Autore del testo: Gimazutdinov Ravil
Compositore: Dokhov Daniil
Compositore: Tamaman Arutun
Testo e traduzione
Originale
Мое сердце болит, мучается, мается.
Сердце болит, бьется, стучит. Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит -сердце-магнит. -Я.
Я не нахожу тебя в попсе, в чартах нет нужных кассет там. Там я оставлю свой след. Здесь я стану взрослей.
Поймай мой вайб, пока где-то слышен мой старый хит. В нем услышишь мой старый миф.
Растворяюсь во времени. Милая, ты проживаешь мои дивоя.
Пока желаю найти маяк, что подарит свет, будто щиты зне загораются, мосты горят. Я закрываю двери, меня не найти.
Что-то коротит. Ай! Мое сердце из стали. Ай! Твое сердце магнит.
Мое сердце болит, мучается, мается.
Сердце болит, бьется, стучит. Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит сердце-магнит.
Возбуждают клубы, тот же текст. Уф, расколоты мои песни.
Рад, что я был полезен. Слушать только хиты и есть харашо. Разоснялись, хоть алжо.
Разоснялись монтажем. Разосняют пропажу. Куражу.
IQ греет связь на гарконе Прометей. Я фанат ее легато, ее голос колыбель.
Аннабель кукла, что пугает, боится темноты.
Я приду к тебе на ночь, и ночь расставит все на "ты", на "ты", на "ты", на "ты".
Мое сердце болит, мучается, мается. Сердце болит, бьется, стучит.
Мое сердце горит, только не дуется.
Да о тебе говорит сердце-магнит.
Traduzione italiana
Il mio cuore soffre, soffre, soffre.
Il cuore fa male, batte, bussa. Il mio cuore arde, ma non è imbronciato.
Sì, la calamita del cuore parla di te. -IO.
Non ti trovo nella musica pop, lì le classifiche non hanno le cassette necessarie. Lì lascerò il mio segno. È qui che crescerò.
Cattura la mia vibrazione mentre il mio vecchio successo si sente da qualche parte. In esso ascolterai il mio vecchio mito.
Mi dissolvo nel tempo. Tesoro, stai vivendo le mie meraviglie.
Per ora desidero trovare un faro che dia luce, come se gli scudi si illuminassero, i ponti bruciassero. Chiudo le porte, non mi troveranno.
Qualcosa è corto. Sì! Il mio cuore è fatto d'acciaio. Sì! Il tuo cuore è una calamita.
Il mio cuore soffre, soffre, soffre.
Il cuore fa male, batte, bussa. Il mio cuore arde, ma non è imbronciato.
Sì, il cuore magnetico parla di te.
I club emozionano, lo stesso testo. Uffa, le mie canzoni sono rotte.
Sono contento di essere stato utile. Ascoltare solo i successi è harasho. Abbiamo capito bene, anche se era una bugia.
Ci siamo confusi riguardo al montaggio. Sistemeranno la perdita. Coraggio.
IQ riscalda la connessione sul Prometheus Harcon. Sono un fan del suo legato, la sua voce è una culla.
Annabelle è una bambola spaventosa e ha paura del buio.
Verrò da te per la notte, e la notte metterà tutto su “tu”, su “tu”, su “tu”, su “tu”.
Il mio cuore soffre, soffre, soffre. Il cuore fa male, batte, bussa.
Il mio cuore arde, ma non è imbronciato.
Sì, il cuore magnetico parla di te.