Altri brani di Maren Morris
Descrizione
Paroliere, voce di sottofondo, compositore: Ali Tamposi
Voce di sottofondo, interprete associato, voce, paroliere, compositore: Maren Morris
Programmatore, batteria, tastiere, paroliere, compositore: Jordan K. Johnson
Ingegnere del suono, tastiere, batteria, programmatore, produttore vocale, paroliere, compositore: Stefan Johnson
Paroliere, organo, basso, batteria, compositore, programmatore, pianoforte, produttore: Isaiah Tejada
Paroliere, voce di sottofondo, compositore: Michael Pollack
Chitarra: Alex Strahle
Produttore: Monsters & Strangerz
Assistente ingegnere: Brady Wortzel
Ingegnere del missaggio: Alex Ghenea
Ingegnere di mastering: Dale Becker
Assistente ingegnere: Adam Burt
Assistente ingegnere: Noah McCorkle
Coordinatore: David "Dsilb" Silberstein
Coordinatore: Jeremy "Jboogs" Levin
Coordinatore: Christian "C" Johnson
Testo e traduzione
Originale
You
You
I turn rain into rainbows
Turn pain into potential
You walk away, but I'm the quitter
I like my taste, you call it bitter
Too many cooks in the kitchen
You take the truth and you twist it
You pour your issues in the mixer
You're the problem, I'm the fixer
You're a waste of yellin', a waste of time
You're a waste of lemons, a waste of limes
You're a waste of my present, a waste of my prime
And I'm so sick of
I'm so sick of lemonade
All the squeeze ain't worth the juice
Pour some sugar over me
Still not sweet enough for you
Got a lot of shit to say
Even more you never do
Tell me, what's it gonna take
To make a good thing out of you?
I cut you from my coattails
And I checked into a hotel
I left you, but I grabbed the pitcher
Tonight, I'm gonna add some liquor
You're a waste of yellin', a waste of time
You're a waste of lemons, a waste of limes
You're a waste of my present, a waste of my prime
And I'm so sick of
I'm so sick of lemonade
All the squeeze ain't worth the juice
Pour some sugar over me
Still not sweet enough for you
Got a lot of shit to say
Even more you never do
Tell me, what's it gonna take
To make a good thing out of you? (Yeah)
You
Oh, too far gone, can't be saved
We're past the expiration date
Oh, baby
Gotta pour you down the drain, oh
I'm so sick of lemonade
All the squeeze ain't worth the juice
Pour some sugar over me
Still not sweet enough for you
Got a lot of shit to say
Even more you never do
Tell me, what's it gonna take
To make a good thing out of you? (Oh, oh)
You (oh)
Traduzione italiana
Tu
Tu
Trasformo la pioggia in arcobaleni
Trasforma il dolore in potenziale
Tu te ne vai, ma io sono quello che molla
Mi piace il mio gusto, tu lo chiami amaro
Troppi cuochi in cucina
Prendi la verità e la distorci
Versi i tuoi problemi nel mixer
Tu sei il problema, io sono il riparatore
Sei uno spreco di urla, una perdita di tempo
Sei uno spreco di limoni, uno spreco di lime
Sei uno spreco del mio presente, uno spreco del mio momento migliore
E ne sono così stufo
Sono così stufo della limonata
Tutta la spremuta non vale il succo
Versami un po' di zucchero addosso
Ancora non è abbastanza dolce per te
Ho un sacco di cazzate da dire
Ancor di più non lo fai mai
Dimmi, cosa ci vorrà?
Per fare di te una cosa buona?
Ti ho tagliato dalle mie falde
E ho fatto il check-in in un albergo
Ti ho lasciato, ma ho preso la brocca
Stasera aggiungerò del liquore
Sei uno spreco di urla, una perdita di tempo
Sei uno spreco di limoni, uno spreco di lime
Sei uno spreco del mio presente, uno spreco del mio momento migliore
E ne sono così stufo
Sono così stufo della limonata
Tutta la spremuta non vale il succo
Versami un po' di zucchero addosso
Ancora non è abbastanza dolce per te
Ho un sacco di cazzate da dire
Ancor di più non lo fai mai
Dimmi, cosa ci vorrà?
Per fare di te una cosa buona? (Sì)
Tu
Oh, troppo lontano, non può essere salvato
Abbiamo superato la data di scadenza
Oh, tesoro
Devo buttarti nello scarico, oh
Sono così stufo della limonata
Tutta la spremuta non vale il succo
Versami un po' di zucchero addosso
Ancora non è abbastanza dolce per te
Ho un sacco di cazzate da dire
Ancor di più non lo fai mai
Dimmi, cosa ci vorrà?
Per fare di te una cosa buona? (Oh, oh)
Tu (oh)