Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Amor De Traficantes

Altri brani di Adriel Favela

  1. LOCA
  2. SUCIO DOM
  3. Ando Tranquilo
  4. Mi Superona
  5. COUNTACH
  6. Tóxico
Tutti i brani

Altri brani di Mala Rodríguez

  1. Cansada De La Calle
  2. 100
  3. BLZA
Tutti i brani

Altri brani di Chanela Clicka

  1. MALA MÍA
    flamenco 2:52
  2. Ando Tranquilo
  3. Mi Superona
  4. Tóxico
Tutti i brani

Descrizione

Arrangiatore, produttore, produttore esecutivo, cantante: Adriel Favela

Ingegnere del missaggio, produttore: Axel Fabian Celedon Sánchez

Ingegnere di mastering, arrangiatore di registrazione: Luis Lara Ayala

Ingegnere del suono: Daniel Valenzuela León

Ingegnere del suono: Osain Alberto Rodríguez Martínez

Studio: Sonic Ranch Studios

Studio: Golden Ink Studios

Altro: Daniel Sebastan Tirado Félix

A&R: Oscar Ortiz

Cantante, Autore: Mala Rodríguez

Cantante: Chanela Clicka

Compositore Paroliere: Eduardo Figueroa Espadas

Paroliere compositore: Jimbo Páez

Testo e traduzione

Originale

Oye.

Amor de traficantes, de maleantes, tan iguales.

El gorro hasta los pedales, lujosos son los detalles. Dudo que algún día me falles, dos amantes de la calle.

Vivimos como chacales, tú me guardas los metales, no me guardes los modales.

Porque la calle está mala, rifle y chaleco antibalas y el gatillo está que arde.

Y si algún día nos agarran, no les cuentes que, que, que, que, que, que. . .

-Oye. -Oye.

Sh. Nunca tuvimos futuro, solo tuvimos presente.

Como dos niños chiquitos, pero con antecedentes.

Saboreando muerte y vida entre ratas y serpientes. La cultura de barrio llena de supervivientes.

Yo tengo afilados -dientes.

-Porque la calle está mala, rifle y chaleco antibalas y el gatillo está que arde.

Vivimos como chacales, tú me guardas los metales, no me guardes los -modales.

-Porque la calle está mala, rifle y chaleco antibalas, el gatillo está que arde.

Y si algún día nos agarran, no les cuentes que vamos bajo el mismo objetivo, con el mismo motivo. Si alguno quiere pasarse, le aplicamos un correctivo.

Vida de fugitivos, cargamos con efectivo.

Unos se inventan lo que escriben y yo escribo lo que vivo. Que, que, que, que, que. . .

-Adriel Favela. -Ahí va.

Amala Rodríguez.

Chanel, la clika, pa.

Ratatata.

Traduzione italiana

EHI.

Amore per i trafficanti, per i delinquenti, così simili.

Dal cappello ai pedali, i dettagli sono lussuosi. Dubito che mi deluderete mai, due amanti della strada.

Viviamo come sciacalli, tu salvi i miei metalli, non salvi le mie buone maniere.

Perché la strada è brutta, fucile e giubbotto antiproiettile e il grilletto è in fiamme.

E se un giorno ci prendono, non dirgli cosa, cosa, cosa, cosa, cosa, cosa. . .

-EHI. -EHI.

Sh. Non abbiamo mai avuto un futuro, abbiamo avuto solo un presente.

Come due bambini piccoli, ma con una storia.

Assaporare la morte e la vita tra ratti e serpenti. La cultura del quartiere piena di sopravvissuti.

Ho i denti aguzzi.

-Perché la strada è brutta, fucile e giubbotto antiproiettile e il grilletto è in fiamme.

Viviamo come sciacalli, tu salvi i miei metalli, non salvi le mie buone maniere.

-Perché la strada è brutta, fucile e giubbotto antiproiettile, il grilletto è sul fuoco.

E se un giorno ci prenderanno, non dite loro che andiamo per lo stesso obiettivo, con lo stesso motivo. Se qualcuno vuole esagerare applichiamo un correttivo.

Vita da fuggitivi, portiamo contanti.

Alcuni inventano ciò che scrivono e io scrivo ciò che vivo. Cosa, cosa, cosa, cosa, cosa. . .

-Adriel Favela. -Ecco fatto.

Amala Rodriguez.

Chanel, il clic, pa.

Ratatata.

Guarda il video Adriel Favela, Mala Rodríguez, Chanela Clicka - Amor De Traficantes

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam