Altri brani di Muhlis Berberoğlu
Altri brani di Elif Buse Doğan
Descrizione
Produttore: Pickup Production
Compositore: Zülfü Livaneli
Paroliere: Zülfü Livaneli
Testo e traduzione
Originale
Topraktan mı sürmüş, candan mı kopmuş?
Açar yediveren kan çiçekleri
Türkü mü, şiir mi, ağıt mı yoksa?
Açar yediveren kan çiçekleri
Türkü mü, şiir mi, ağıt mı yoksa?
Açar yediveren kan çiçekleri
Bölük bölük olmuş çaylar, dereler
Hiçbiri denize varabilmezmiş
Duvarların dibinde bir yaralı gül
Gülleri solduran gülebilmezmiş
Duvarların dibinde bir yaralı gül
Gülleri solduran gülebilmezmiş
Bu şehrin üstünü duman sis almış
Tomurcuk çiçekler kana belenmiş
Dağlar çiçek açmış, usta dert açmış
Umudun goncası kan çiçekleri
Dağlar çiçek açmış, usta dert açmış
Umudun goncası kan çiçekleri
Dağlar çiçek açmış, usta dert açmış
Umudun goncası kan çiçekleri
Traduzione italiana
Ha arato dalla terra o si è staccato dalla vita?
Fiori di sangue che sbocciano
È una canzone popolare, una poesia, un lamento?
Fiori di sangue che sbocciano
È una canzone popolare, una poesia, un lamento?
Fiori di sangue che sbocciano
Ruscelli e torrenti divisi in sezioni
Nessuno di loro poteva raggiungere il mare.
Un ferito si alzava sotto le mura
Chi fa appassire le rose non può ridere
Un ferito si alzava sotto le mura
Chi fa appassire le rose non può ridere
Questa città è coperta di fumo e nebbia
Fiori in boccio intrisi di sangue
Le montagne sono in fiore, il padrone è nei guai
Il germoglio della speranza, i fiori sanguigni
Le montagne sono in fiore, il padrone è nei guai
Il germoglio della speranza, i fiori sanguigni
Le montagne sono in fiore, il padrone è nei guai
Il germoglio della speranza, i fiori sanguigni