Altri brani di TJARK
Altri brani di Montez
Descrizione
Artista associato: TJARK x Montez
Tastiere, interprete associato, chitarra, paroliere, produttore, compositore: TJARK
Tastiere, chitarra, percussioni, paroliere, compositore: Finn Jeschkeit
Compositore, interprete associato, paroliere: Montez
Compositore, paroliere: Lars Sachtler
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Philipp "Philsen" Hoppen
Testo e traduzione
Originale
Ich kauf' dir Blumen, die du wolltest und ich schmück' dir deine Tür. Auch wenn das
Klingelschild schon neu ist und mich niemand hier berührt.
Meine Version von uns ist nicht mehr unter uns. Ja, denn deine Einfahrt bleibt jetzt dunkel.
Bitte bring sie mit zum Leuchten.
Ich brauch Licht, denn ich häng' immer noch gefangen in meinen Träumen. Weckt mich jemand auf.
Ja, bitte weckt mich jemand auf.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ich seh' dich jeden Tag und jede Nacht in meinen Träumen, wie du tanzt und wie du lachst und fast zusammenbrichst, weil ich das gar nicht kann.
Und dabei strahlst du so, so, so, so farbenfroh.
Ja und ich lern' Porträts zu malen, weil ich keine Bilder von dir hab'.
Vielleicht eins im Portemonnaie, doch dein Gesicht darauf verblasst.
Nein, ich seh' dich nicht, obwohl du mein Leben bist.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitz' hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Ja, wann kommst du nach Hause?
Ich sitze und warte.
Klau meinem Kalender die Tage, an denen du nicht da bist.
Ja, bis ich nicht mehr atme, sitz' ich hier und warte.
Und klau meinem Kalender die Tage.
Tage und Tage.
Traduzione italiana
Ti comprerò i fiori che volevi e decorerò la tua porta per te. Anche se quello
Il campanello è già nuovo e qui nessuno mi tocca.
La mia versione di noi non è più con noi. Sì, perché il tuo vialetto adesso rimarrà buio.
Per favore, portali con te per brillare.
Ho bisogno di luce perché sono ancora intrappolato nei miei sogni. Qualcuno mi svegli.
Sì, qualcuno, per favore, svegliami.
Sì, quando torni a casa?
Sono seduto qui e aspetto.
Ruba i giorni in cui non ci sei dal mio calendario.
Sì, finché non avrò più respiro, mi siederò qui e aspetterò.
Ruba i giorni dal mio calendario.
Giorni e giorni.
Ti vedo ogni giorno e ogni notte nei miei sogni, come balli e come ridi e quasi crolli perché non posso farlo.
E tu brilli così, così, così, così colorato.
Sì, e sto imparando a dipingere ritratti perché non ho nessuna tua foto.
Forse uno nel tuo portafoglio, ma la tua faccia svanisce.
No, non ti vedo, anche se sei la mia vita.
Sì, quando torni a casa?
Sono seduto qui e aspetto.
Ruba i giorni in cui non ci sei dal mio calendario.
Finché non potrò più respirare, mi siederò qui e aspetterò.
Ruba i giorni dal mio calendario.
Giorni e giorni.
Sì, quando torni a casa?
Sono seduto qui e aspetto.
Ruba i giorni in cui non ci sei dal mio calendario.
Sì, finché non avrò più respiro, mi siederò qui e aspetterò.
Ruba i giorni dal mio calendario.
Giorni e giorni.
Sì, quando torni a casa?
Mi siedo e aspetto.
Ruba i giorni in cui non ci sei dal mio calendario.
Sì, finché non avrò più respiro, mi siederò qui e aspetterò.
E rubare i giorni dal mio calendario.
Giorni e giorni.