Altri brani di Benjamin Biolay
Descrizione
Arrangiatore d'archi, produttore, cornoarrangiatore, paroliere, compositore: Benjamin Biolay
Produttore: Pierre Jaconelli
Ingegnere del missaggio: Pierrick Devin
Ingegnere di mastering: Alex Gopher
Ingegnere Master: Romain Dupont
Arrangiatore d'archi: Valentin Couineau
Testo e traduzione
Originale
Dans la jungle, un héliport
Pour rejoindre la ville
Odeur de gazoline forte
Et l'oiseau interdit
Comme fièvre embrase le bitume
Et les fruits rêvent de la pluie
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Avant la nuit des algues brunes
La mer de mille ans et demi
Que ne rougissent nos collines
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Tant d'acie et tant de corps
Tant de mélancolie
Aujourd'hui maman est presque morte
Sans en faire une vie
La fièvre embrase le bitume
Et les fruits rêvent de la pluie
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Avant la nuit des algues brunes
La mer de mille ans et demi
Que ne rougissent nos collines
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
On s'habitue, on s'accoutume
On se drape dans le déni
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Tiens-toi sage, ô mon vieux pays
Mon vieux pays
Traduzione italiana
Nella giungla, un eliporto
Per raggiungere la città
Forte odore di benzina
E l'uccello proibito
Come la febbre incendia l’asfalto
E i frutti sognano la pioggia
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Prima della notte delle alghe brune
Il mare di mille e mezzo anni
Che le nostre colline non arrossiscano
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Tanto acciaio e tanti corpi
Tanta malinconia
Oggi la mamma è quasi morta
Senza farne una vita
La febbre incendia l’asfalto
E i frutti sognano la pioggia
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Prima della notte delle alghe brune
Il mare di mille e mezzo anni
Che le nostre colline non arrossiscano
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Ci abituiamo, ci abituiamo
Ci avvolgiamo nella negazione
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Sii saggio, oh mio vecchio paese
Il mio vecchio paese