Altri brani di Vũ.
Altri brani di TRANG
Descrizione
Voce in primo piano: TRANG
Sconosciuto: Trung Hoang
Produttore: Trung Hoang
Voce: Vũ.
Compositore, Paroliere: Vũ
Testo e traduzione
Originale
Nỗi buồn là giọt sương đang rơi trên mắt em và anh.
Hàng mi cong lung linh trong ánh dương vừa tan.
Nhìn em như đang khóc òa khi bắt đầu.
Cả hai ta đôi khi đau đớn lúc gặp nhau.
Ôi những chuyến đi, thế gian bộn bề và lỡ như gặp nhau. . .
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngọt ngào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi bàn tay êm đềm như vậy thôi.
Nỗi buồn là giọt sương đang rơi trên mắt em và anh.
Hàng mi cong lung linh trong ánh dương vừa tan.
Nhìn em như đang khóc òa khi bắt đầu.
Cả hai ta đôi khi đau đớn lúc gặp nhau.
Ôi những chuyến đi, thế gian bộn bề và lỡ như gặp nhau. Ô-ố-ố!
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngọt ngào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay êm đềm như vậy thôi.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngày nào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay êm đềm.
Anh nhớ ra rằng mình biết yêu em là gì. Anh nhớ ra rằng mình biết cô đơn là gì.
Anh nhớ ra rằng mình biết xa nhau là khi không còn đôi tay chạm vào đôi mắt, đôi môi ngày nào.
Đôi tay chạm vào ký ức du dương ngày nào.
Đôi lúc anh cần hơi ấm, chia đôi vòng tay. . .
Traduzione italiana
La tristezza è la rugiada che cade dai tuoi occhi e dai miei.
Le ciglia curve brillano alla luce del sole che svanisce.
Sembrava che stessi piangendo quando ho iniziato.
Entrambi a volte proviamo dolore quando ci incontriamo.
Oh i viaggi, il mondo frenetico e gli incontri mancati. . .
Ricordo che so cosa significa amarti.
Si ricordò che sapeva cos'era la solitudine.
Si ricordò che sapevamo di essere separati quando non avevamo più le mani per toccare quegli occhi e quelle labbra dolci.
Mani che toccano i ricordi melodiosi del passato.
A volte ho bisogno di calore, semplicemente condividendo le mie mani pacificamente in quel modo.
La tristezza è la rugiada che cade dai tuoi occhi e dai miei.
Le ciglia curve brillano alla luce del sole che svanisce.
Sembrava che stessi piangendo quando ho iniziato.
Entrambi a volte proviamo dolore quando ci incontriamo.
Oh i viaggi, il mondo frenetico e gli incontri mancati. Oh-oh-oh!
Ricordo che so cosa significa amarti.
Si ricordò che sapeva cos'era la solitudine.
Si ricordò che sapevamo di essere separati quando non avevamo più le mani per toccare quegli occhi e quelle labbra dolci.
Mani che toccano i ricordi melodiosi del passato.
A volte ho bisogno di calore, basta condividere un abbraccio pacifico come quello.
Ricordo che so che ti amo.
Ricordo che so cosa significa amarti.
Si ricordò che sapeva cos'era la solitudine.
Si ricordò che sapevamo di essere separati quando non avevamo più le mani per toccarci gli occhi e le labbra.
Mani che toccano i ricordi melodiosi del passato.
A volte ho bisogno di calore, di condividere un abbraccio gentile.
Ricordo che so cosa significa amarti. Si ricordò che sapeva cos'era la solitudine.
Si ricordò che sapevamo di essere separati quando non avevamo più le mani per toccarci gli occhi e le labbra.
Mani che toccano i ricordi melodiosi del passato.
A volte ho bisogno di calore, condividi le mie braccia. . .