Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Vì Anh Đâu Có Biết

Vì Anh Đâu Có Biết

4:01vpop, hip hop vietnamita, indipendente vietnamita, lo-fi vietnamita 2022-08-04

Testo e traduzione

Originale

Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . . Anh rơi!
Anh ơi lạc trong từng cơn mưa, ngu ngơ bước theo nơi đôi bờ mi đón đưa.
Bâng khuâng chìm trong làn mây thưa, em ơi có rơi vào nhạt nhòa hay chưa?
Hay khi ngày em vô tình rơi, chơi vơi cuốn theo con tim này đi khắp nơi.
Ngân nga lời ca còn buông lơi, mang theo đắm say ngày nào còn trên môi.
Huh, huh, huh. Bởi vì anh, bởi vì anh.
Huh, huh, huh. Bởi vì anh, bởi vì anh.
Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang.
Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian. Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . .
Anh rơi! Em là mây trôi trong gió, anh là cây nhiều đớn đau.
Cành lá không còn xanh như giấc mơ của anh, rơi xuống đi tìm kiếm câu trả lời. . .
Anh đánh rơi.
Vươn dài đôi tay ôm từng mây anh không có, khi ngày hôm nay còn lại gì ngoài lý do.
Nhìn áng mây mỏng manh bay lướt qua thật nhanh, anh ngỡ ra rằng chính câu trả lời anh đánh rơi là. . .
Bởi vì anh, bởi vì anh, bởi vì anh.
Là. . . Bởi vì anh, bởi vì anh, bởi vì anh.
Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang. Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . . Anh rơi!
Vì anh đâu có biết. . . Vì anh đâu có biết trái tim muộn ngang.
Vì anh đâu có biết đúng sai ngỡ ngàng.
Vì anh luôn hối tiếc chiếc ôm dở dang, chìm trong đôi mắt biếc anh không thể mang. Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết nắng mai đằng đằng.
Vì anh luôn hối tiếc anh không thể mang, mùi hương trên mái tóc giữ theo câu chuyện. . .
Vì anh đâu có biết giấu đi thời gian.
Vì anh đâu có biết, bởi vì anh đâu có hay, rằng chính anh chẳng có em.

Traduzione italiana

Perché non sai quanto è in ritardo il tuo cuore. Perché non sai distinguere il bene dallo sbagliato.
Perché rimpiango sempre l'abbraccio incompiuto, perso negli occhi azzurri che non ho potuto portare. Perché non sai nascondere il tempo.
Perché non sai da dove viene il sole del mattino.
Poiché mi pento sempre di non poter portare con me, il profumo tra i miei capelli racconta la storia. . . Cadi!
Caro fratello, perso sotto la pioggia, seguendo stupidamente dove le tue sopracciglia ti accolgono.
Immerso malinconicamente tra le nuvole sottili, sei caduto nell'oscurità?
O quando il giorno in cui cadrai accidentalmente, porta questo cuore con te ovunque.
Canticchiando i testi ancora sciolti, portando con te la passione che è ancora sulle tue labbra.
Eh, eh, eh. A causa tua, a causa tua.
Eh, eh, eh. A causa tua, a causa tua.
Perché non sai quanto è in ritardo il tuo cuore. Perché non sai distinguere il bene dallo sbagliato.
Perché rimpiango sempre l'abbraccio incompiuto, perso negli occhi azzurri che non ho potuto portare.
Perché non sai nascondere il tempo. Perché non sai da dove viene il sole del mattino.
Poiché mi pento sempre di non poter portare con me, il profumo tra i miei capelli racconta la storia. . .
Cadi! Tu sei una nuvola fluttuante nel vento, io sono un albero pieno di dolore.
I rami e le foglie non sono più verdi come il suo sogno, cadono in cerca di risposte. . .
L'ha lasciato cadere.
Allunga le braccia per abbracciare le nuvole che non hai, quando oggi non restano altro che ragioni.
Guardando le nuvole sottili che volavano così veloci, pensò che fosse la risposta che aveva lasciato cadere. . .
A causa tua, a causa tua, a causa tua.
Essere. . . A causa tua, a causa tua, a causa tua.
Perché non sai quanto è in ritardo il tuo cuore. Perché non sai distinguere il bene dallo sbagliato.
Perché rimpiango sempre l'abbraccio incompiuto, perso negli occhi azzurri che non ho potuto portare. Perché non sai nascondere il tempo.
Perché non sai da dove viene il sole del mattino.
Poiché mi pento sempre di non poter portare con me, il profumo tra i miei capelli racconta la storia. . . Cadi!
Perché non lo sai. . . Perché non sai quanto è in ritardo il tuo cuore.
Perché non sai distinguere il bene dallo sbagliato.
Perché rimpiango sempre l'abbraccio incompiuto, perso negli occhi azzurri che non ho potuto portare. Perché non sai nascondere il tempo.
Perché non sai da dove viene il sole del mattino.
Poiché mi pento sempre di non poter portare con me, il profumo tra i miei capelli racconta la storia. . .
Perché non sai nascondere il tempo.
Perché non lo so, perché non lo so, che non ti ho.

Guarda il video Madihu, Vũ. - Vì Anh Đâu Có Biết

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam