Altri brani di ROSALÍA
Descrizione
Produttore, Interprete Associato, Produttore vocale: ROSALÍA
Interprete associato: Kyle Gordon
Violoncello: Ashok Klouda
Violino: Natalie Klouda
Coro: L'Escolania De Montserrat
Coro: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana
Programmatore: Aaron Funk
Paroliere, compositore: Rosalía Vila Tobella
Compositore, produttore: Noah Goldstein
Produttore, compositore: Dylan Wiggins
Produttore vocale, ingegnere del suono, compositore, produzione aggiuntiva: David Rodríguez
Compositore: Ryan Tedder
Arrangiatore, compositore, produttore: Caroline Shaw
Compositore: Guy-Manuel de Homem-Christo
Produzione aggiuntiva, ingegnere del suono: Jake Miller
Ingegnere del suono: Isaac Diskin
Ingegnere di registrazione: Daniel Cayotte
Ingegnere del suono: Harry Wilson
Ingegnere del suono: Tristan Hoogland
Ingegnere del missaggio: Manny Marroquin
Assistente ingegnere del missaggio: Ramiro Fernandez-Seoane
Assistente Tecnico del Mixaggio: Francesco Di Giovanni
Ingegnere di mastering: Brian Lee
Ingegnere di mastering: Bob Jackson
Testo e traduzione
Originale
Yo que perdí mis manos en Jerez
y mis ojos en Roma
crecí y el descaro lo aprendí
por ahí por Barcelona
Perdí mi lengua en París
mi tiempo en L.A
los heels en Milán
la sonrisa en U.K
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Perdí la fe en D.C
la amiga en Bangkok
un mal amor en Madrid
y en México el blunt
La mala hostia en Berlín
y el arte en Graná'
en PR nació el coraje
pero el cielo nació en Buenos Aires
En Japón lloré
y mis pestañas deshilé
y en la ciudad de cristal
fue que me trasquilé
Pero el pelo vuelve a crecer
¿la pureza también?
la pureza está en mí
y está en Marrakech
No soy una santa pero estoy blessed
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Huyendo de aquí
como huí de Florida
somos delfines saltando
saliendo y entrando
en el aro escarlata
y brillante del tiempo
es solo un momento
es solo un momento
Mar eterno y bravo
la eterna canción
ni tiene salida
ni tiene mi perdón
Traduzione italiana
Io che ho perso le mani a Jerez
e i miei occhi a Roma
Sono cresciuto e ho imparato il coraggio
in giro per Barcellona
Ho perso la lingua a Parigi
il mio tempo a Los Angeles
i tacchi a Milano
il sorriso nel Regno Unito
Ma il mio cuore non è mai stato mio
Lo do sempre
prendi un pezzo di me
tienilo per quando non ci sarò
Sarò la tua reliquia
Sono la tua reliquia
Sarò la tua reliquia
Ho perso la fiducia in D.C.
l'amico a Bangkok
un cattivo amore a Madrid
e in Messico il schietto
Il cattivo ospite a Berlino
e arte a Graná'
nelle PR è nato il coraggio
ma il paradiso è nato a Buenos Aires
In Giappone ho pianto
e le mie ciglia si sono sciolte
e nella città del vetro
è stato che mi sono arrabbiato
Ma i capelli ricrescono
anche la purezza?
la purezza è in me
ed è a Marrakech
Non sono un santo ma sono beato
Ma il mio cuore non è mai stato mio
Lo do sempre
prendi un pezzo di me
tienilo per quando non ci sarò
Sarò la tua reliquia
Sono la tua reliquia
Sarò la tua reliquia
scappando da qui
come sono fuggito dalla Florida
siamo i delfini che saltano
uscire ed entrare
nel cerchio scarlatto
e luminoso del tempo
è solo un momento
è solo un momento
Mare eterno e coraggioso
il canto eterno
non c'è via d'uscita
né hai il mio perdono