Altri brani di CxM
Descrizione
Il mondo gira più veloce della lancetta dei secondi: appena riesci a espirare, ecco già un nuovo capitolo, un nuovo ritmo, un nuovo “adesso”. La musica suona come un dialogo interiore nel momento in cui ci si rende conto che nessun filtro può trattenere l'attimo. Ogni battito è come una pacca sulla spalla: vivi, sciocco, non distrarti, questa giornata non si ripete.
Non c'è pathos, solo una leggera malinconia per quanto velocemente tutto ciò che è bello vola via. Ma in questa malinconia c'è calore, come una vecchia foto trovata per caso tra le pagine di un taccuino. E anche se il tempo scorre con il suo passo ostinato, c'è la musica a ricordarci che tutto è già stato meraviglioso. Proprio ora.
Testo e traduzione
Originale
I just need two minutes
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
So, right now, can I ask ya? Right now, put your hands up
순간을 담고서, now's already over
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Caught in a moment, tryin' to face it
Four in the mornin', I'm callin' you wasted
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Traduzione italiana
Mi servono solo due minuti
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
Quindi, adesso, posso chiedertelo? Adesso, alza le mani
Bene, adesso è già finita
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 insieme a me
Non lo faremo mai, mai, mai, mai
Mai, mai più essere così giovane
Diventiamo rumorosi, diventiamo selvaggi
Mai, mai più essere così giovane
Mai, mai, mai (essere di nuovo così giovane)
Mai, mai, mai, ora muoio dalla voglia di viverlo
Preso in un momento, cercando di affrontarlo
Quattro del mattino, ti chiamo ubriaco
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 insieme a me
Non lo faremo mai, mai, mai, mai
Mai, mai più essere così giovane
Diventiamo rumorosi, diventiamo selvaggi
Mai, mai più essere così giovane
Mai, mai, mai (essere di nuovo così giovane)
Mai, mai, mai, ora muoio dalla voglia di viverlo