Altri brani di Antoon
Descrizione
Produttore: Wende Snijders
Produttore, ingegnere: Jan van Erdt
Ingegnere del missaggio, ingegnere: Elko Bakker
Tecnico del mastering: Maria Triana
Tecnico: Roel Verberk
Autore del testo: Dmitry Verhülst
Compositore: Wende Snijders
Testo e traduzione
Originale
Hou me vast.
En leer me zo alvast hoe ik dit vasthoud, deze dag.
Deze lach op ons gezicht.
Hoe wij ons gelieven.
En zo vallen in verbazing van geluk zonder gewicht.
Hou me vast.
Hoe hou ik dit vast?
De eenvoud van de avond zonder jas op ons terras.
Je hand waar ik die graag heb. We zwijgen heerlijk van de pruim.
Ik ruik je in mijn glas. Hoe hou ik dit vast?
Hou me vast.
Hoe hou ik dit vast?
Het licht dat op je valt. Je mond is warm als de mistral.
God ziet ons niet.
Ik wil je. Ik raak je aan.
Ik zing je uit. Hoe hou ik dit vast?
Hou me vast.
Tot hier moest ik mij leven.
Hier leg ik mij neer.
Hier leg ik mij af. Oh, hou me vast.
Tot hier moest ik mij leven.
Hier leg ik mij neer.
Hier leg ik mij af. Oh, hou me vast.
-E -Hou me vast.
Zodat ik het kan aaien in de antracieten nacht.
Waarin dit alles, al dit alles, ons zo lang zal zijn ontsnapt.
Hou me vast.
Hou me vast. Hou me vast.
Hou me vast.
Traduzione italiana
Reggimi.
E insegnami come resistere a questo giorno.
Questo sorriso sui nostri volti.
Come ci piacciamo.
E così stupirsi della felicità senza peso.
Reggimi.
Come lo tengo?
La semplicità della serata senza giacca sulla nostra terrazza.
La tua mano dove piace a me. Rimaniamo beatamente in silenzio sulla prugna.
Ti sento nel mio bicchiere. Come lo tengo?
Reggimi.
Come lo tengo?
La luce che cade su di te. La tua bocca è calda come il maestrale.
Dio non ci vede.
Voglio te. Ti tocco.
Ti canto. Come lo tengo?
Reggimi.
Dovevo essere all'altezza di questo punto.
Qui è dove mi sdraio.
È qui che mi arrendo. Oh, tienimi.
Dovevo essere all'altezza di questo punto.
Qui è dove mi sdraio.
È qui che mi arrendo. Oh, tienimi.
-E - Tienimi.
Così posso accarezzarlo nella notte antracite.
Dove tutto questo, tutto questo, ci sarà sfuggito per così tanto tempo.
Reggimi.
Reggimi. Reggimi.
Reggimi.