Altri brani di BTS
Descrizione
Rilasciato il: 2026-03-20
Testo e traduzione
Originale
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, yeah, oh, yeah)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, 답이 없는 질문
미궁 속에서의 질주
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
I wish that I could tell you that it's over (over)
I wish that I could walk away from pain
My life is like a broken roller coaster
But maybe I'm the only one to blame
I can't get off this merry-go-round
It spins me around (around, around)
I do my best, but I can't slow down
This merry-go-round
And I, I can't get off of this ride
(I can't get off of this ride)
I try, this happens every time
(I can't get off of this ride)
Spinnin' up, down, just round and round
I'm fallin' apart, still bound to ground
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (yeah, yeah, yeah, yeah)
나 원 없이 탈 만큼 탔으니, please, take me out, ma
침대는 나의 관, my bed is my coffin
어쩜 내 세상은 거대한 caffeine
매일 널 죽으러 가 꿈을 끌 순 없나?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
빙글 또 빙글 행복하니?
웃어 줘 끝까지
Traduzione italiana
Vorrei poterti dire che è finita (finita)
Vorrei poter allontanarmi dal dolore
La mia vita è come un ottovolante rotto
Ma forse sono l'unico da incolpare
Non posso scendere da questa giostra
Mi fa girare intorno (intorno, intorno)
Faccio del mio meglio, ma non posso rallentare
Questa giostra
E io, non posso scendere da questa corsa
(Non riesco a scendere da questa corsa)
Ci provo, succede ogni volta
(Non riesco a scendere da questa corsa)
어른이 된 것 같은 기분이지만
고민은 뭐 여전하지 (oh, sì, oh, sì)
매일 같은 일상 속 회전목마나
쳇바퀴나 매한가지 (매한가지)
Oh, sì
미궁 속에서의 질주
다들 괜찮은 척하며
웃고 있지 모두 다, 다, 다, 다
Vorrei poterti dire che è finita (finita)
Vorrei poter allontanarmi dal dolore
La mia vita è come un ottovolante rotto
Ma forse sono l'unico da incolpare
Non posso scendere da questa giostra
Mi fa girare intorno (intorno, intorno)
Faccio del mio meglio, ma non posso rallentare
Questa giostra
E io, non posso scendere da questa corsa
(Non riesco a scendere da questa corsa)
Ci provo, succede ogni volta
(Non riesco a scendere da questa corsa)
Gira su, giù, semplicemente in tondo
Sto cadendo a pezzi, ancora legato a terra
멈출 수 없는 굴레 속 내 동심이 소리치잖아 (sì, sì, sì, sì)
나 원 없이 탈 만큼 탔으니, per favore, portami fuori, mamma
침대는 나의 관, il mio letto è la mia bara
어쩜 내 세상은 거대한 caffeina
매일 널 죽으러 가 꿈을 끌 순 없나?
멈출 수 없는 춤을 추고 있잖아
또 생각에, 생각에, 생각에, 생각
생각하지 말잔 생각을 해 난
빙글 또 빙글 행복하니?
웃어 줘 끝까지