Altri brani di Hoaprox
Altri brani di Nguyên Hà
Descrizione
Compositore Paroliere: Michelle Ngn
Musicista principale: Michelle Ngn
Musicista principale: Dang Minh
Musicista principale: Dang Minh
Produttore dello studio: Hoaprox
Ingegnere: Dadeon
Paroliere del compositore: Nguyễn Thái Hoà
Testo e traduzione
Originale
Giữa đám đông cô độc lạc lối.
Có ai thấu hiểu những suy tư?
Tiếng vui đùa rộn ràng bên tai.
Chỉ nghe có tiếng tâm tư hồi đáp tôi ơi. Có bao nhiêu người ở quanh đây?
Mà sao vẫn thấy nơi đây không thuộc về mình.
Có ai đang ngoài kia như tôi? Cảm giác ra sao hay thấy thế nào?
Ai ơi nắm lấy đôi bàn tay tôi.
Kéo tôi ra khỏi đêm sâu tối tăm. Níu lấy tâm hồn tôi xưa nay.
Khỏi sự yếu đuối, đơn côi, lẻ loi.
Ai ơi nắm lấy đôi bàn tay tôi.
Nhắm mắt tan vào không gian lặng thinh. Hãy đấy, ai ơi, xin đừng buông tay.
Đừng khiến tôi rơi vào hư vô. Từng muốn hét lên trong vô vọng.
Nhưng rồi nhận ra có ai nghe tôi ơi.
Muốn thoát ra đêm đen tàn.
Cần lắm ai ơi đừng buông tay tôi. Don't let me down, don't let me fall.
Please take my hand and hold it tight tonight. Don't let me down, don't let me fall.
Please take my hand and hold it tight tonight.
Đừng buông tay tôi.
Ai ơi nắm lấy đôi bàn tay tôi.
Kéo tôi ra khỏi đêm sâu tối tăm. Níu lấy tâm hồn tôi xưa nay.
Khỏi sự yếu đuối, đơn côi, lẻ loi.
Ai ơi nắm lấy đôi bàn tay tôi.
Nhắm mắt tan vào không gian lặng thinh. Hãy đấy, ai ơi, xin đừng buông tay.
Đừng khiến tôi rơi vào hư vô.
Từng muốn hét lên trong vô vọng.
Nhưng rồi nhận ra có ai nghe tôi ơi. Muốn thoát ra đêm đen tàn.
Cần lắm ai ơi đừng buông tay tôi.
Don't let me down, don't let me fall.
Please take my hand and hold it tight tonight.
Don't let me down, don't let me fall.
Please take my hand and hold it tight tonight.
Traduzione italiana
Nel mezzo di una folla solitaria, perduta.
Qualcuno capisce questi pensieri?
Il suono del divertimento mi riempiva le orecchie.
Posso solo sentire la voce della mia mente che mi risponde. Quante persone ci sono qui?
Ma perché sento ancora che questo posto non mi appartiene?
C'è qualcuno là fuori come me? Come ti senti o ti senti?
Qualcuno, per favore, mi tenga le mani.
Tirami fuori dalla notte profonda e oscura. Tieni la mia anima per sempre.
Dalla debolezza, dalla solitudine, dalla solitudine.
Qualcuno, per favore, mi tenga le mani.
Chiudi gli occhi e immergiti nello spazio silenzioso. Per favore, per favore, non lasciarti andare.
Non farmi cadere nel nulla. Avrei voluto urlare invano.
Ma poi ho capito che nessuno mi ascolta.
Vuoi scappare dalla notte oscura.
Ho così tanto bisogno di te, per favore non lasciare andare la mia mano. Non deludermi, non lasciarmi cadere.
Per favore, prendi la mia mano e tienila stretta stasera. Non deludermi, non lasciarmi cadere.
Per favore, prendi la mia mano e tienila stretta stasera.
Non lasciare andare la mia mano.
Qualcuno, per favore, mi tenga le mani.
Tirami fuori dalla notte profonda e oscura. Tieni la mia anima per sempre.
Dalla debolezza, dalla solitudine, dalla solitudine.
Qualcuno, per favore, mi tenga le mani.
Chiudi gli occhi e immergiti nello spazio silenzioso. Per favore, per favore, non lasciarti andare.
Non farmi cadere nel nulla.
Avrei voluto urlare invano.
Ma poi ho capito che nessuno mi ascolta. Vuoi scappare dalla notte oscura.
Ho così tanto bisogno di te, per favore non lasciare andare la mia mano.
Non deludermi, non lasciarmi cadere.
Per favore, prendi la mia mano e tienila stretta stasera.
Non deludermi, non lasciarmi cadere.
Per favore, prendi la mia mano e tienila stretta stasera.