Altri brani di Ryokuoushoku Shakai
Descrizione
Paroliere e voce: Haruko Nagaya
Interprete associato, arrangiatore: Ryokoushoku Shakai
Compositore, pianoforte: Peppe
Chitarra: Issei Kobayashi
Basso: Shingo Anami
Corde: corde Koichiro Muroya
Oboe: Takayuki Mogami
Arrangiatore: LASTorder
Ingegnere del missaggio: Nobuyuki Murakami
Testo e traduzione
Originale
眩しい星の熱にあてられて消えそうな夢
恋しそうにただただみてた
果てしない 出口などない
何も知らない少女ではない
流れる時にまで追い越され
迷い子のよう
眩しい星が暗い足元を照らしてくれる
おぼつかない光ね それすらも私
つまずきながら
見上げたおそらに 浮かべたこころ
きらり 夢が泣いた
夜の声 明日に溶けていく
それでいい がむしゃらでいい
私らしいやり方でいい
気付けば少しだけ
闇夜から遠ざかっている
眩しい星にいつかは私もなれるのかしら
おぼつかない光だけど 信じてみようか
今夜ばかりは
素直に私を抱きしめてみる
きらり 星が泣いた
明日を恋う おやすみなさい
Traduzione italiana
Un sogno che sembra svanire se esposto al calore di una stella abbagliante
Ti ho semplicemente guardato come se fossi innamorato di te
Infinito, non c'è uscita
Non sono una ragazza che non sa niente
Superato dal tempo che scorre
Come un bambino perduto
Una stella abbagliante illumina i miei piedi scuri
È una luce instabile, anche quella sono io
Mentre inciampo
Quando alzavo lo sguardo al cielo, il mio cuore galleggiava
Il sogno di Kirari pianse
Le voci della notte si fondono nel domani
Va bene, va bene essere testardi
Va bene farlo a modo mio
Solo un po', se ci fai caso
lontano dalla notte oscura
Mi chiedo se un giorno anch'io potrò diventare una stella abbagliante
La luce è instabile, ma crediamoci
Solo stasera
Prova ad abbracciarmi sinceramente
Kirari, piangevano le stelle
Adoro il domani, buonanotte