Altri brani di MAISONdes
Altri brani di LiSA
Descrizione
Produttore: MAISONdes
Paroliere: ナナホシ管弦楽団
Testo e traduzione
Originale
灰 になった昨日の僕がまだここへないよう 今日の僕を抱く。
片膝をついたのは走ってき た証拠だ。
この世界が知らん顔したって大丈夫。
守れるかわからなくたって自分とは胸を張って約束し たっていいだろう。 何度でも。
絶対なんて声出して、 失敗だって愛していけるようにさ、迷いごと君を連れてい こうか。
もったいないくらい手にいっぱいの夢と冷めやら ぬAsh and Ever。 どこにいても君を見つけ出す。
焼け跡に咲いた花を思い出すのはなぜ?
少しずつ積もった もの全部僕になってて。
ああ、やんなっちゃった最終問題も 時間だってことはない。 願ってしまえば本当になってゆく。
大げさなことじゃなくたって任せてよと手を引いて走り出 したっていいだろう。 何度でも何度でも。
限界なん て外しないです。 天才だって乗りこなしたいようなやまいごと。
それじゃ消せないプライド。 溶かしちゃうくらいの熱を持って光った。
降り注げAsh and Ever。
答えはまだ僕の中にあ る。
絶対なんて声出して、失敗だって愛していけるようにさ、迷 いごと君を連れていこうか。
もったいないくらい手にいっぱい の夢と冷めやらぬAsh and Ever。
どこにいても 君を見つけ出す。
Traduzione italiana
Tengo il me di oggi in modo che il me di ieri, che è diventato cenere, sia ancora qui.
Il fatto che si fosse inginocchiato era la prova che stava correndo.
Va bene se questo mondo finge di non sapere.
Va bene fare una promessa a te stesso anche se non sai se potrai mantenerla. Tutte le volte che vuoi.
Ti porterò con me, anche quando avrò l'incertezza, per poter continuare ad amarti anche se fallisco, gridando ad alta voce: “Ne sono assolutamente sicuro”.
È un peccato che le mie mani siano piene di sogni e che Ash ed Ever non abbiano mai freddo. Ti troverò ovunque tu sia.
Perché ricordo i fiori che sbocciarono sulle rovine bruciate?
Tutte le cose che si sono accumulate poco a poco sono diventate me.
Oh, l'ultimo problema che è andato storto è anche che non c'è tempo. Se lo desideri, si avvererà.
Sarebbe una buona idea dire semplicemente: "Non è un grosso problema, lascia fare a me" e iniziare a correre. Ancora e ancora.
Non andrò oltre i miei limiti. È qualcosa che anche un genio vorrebbe padroneggiare.
È un orgoglio che non si cancella. Brillava con abbastanza calore da scioglierlo.
Piove cenere e mai.
La risposta è ancora dentro di me.
Permettimi di portarti con me anche quando mi sento perso, così da poter continuare ad amarti anche quando sono un fallito.
È uno spreco avere le mani piene di sogni, di Ash ed Ever.
Ti troverò ovunque tu sia.