Altri brani di Diiya
Descrizione
Compositore: Filip Parlapiano
Paroliere: Iga Mech
Paroliere: Klaudia Opoka
Testo e traduzione
Originale
O mój miły, miły.
O mój miły, miły.
No i gdzie twój mąż? - pyta się mama. Nie jestem lalka. Wolę być sama.
No i gdzie ten mąż? - pyta rodzina. On cię pilnował. Coś ty zrobiła? Byłam dobrą żoną.
-Kiwałam głową. -Była dobrą żoną. Kiwała głową.
-I nie narzekałam. Byłam taka grzeczna. -Nie narzekała. Była taka grzeczna.
-Słuchałam się innych, każdej ich opinii. -Słuchała się innych, każdej ich opinii.
-I pomimo starań prawie zwariowałam. -I pomimo starań prawie zwariowała.
No i gdzie twój mąż? - pyta się mama. Nie jestem lalka. Wolę być sama.
No i gdzie ten mąż? - pyta rodzina. On cię pilnował. Coś ty zrobiła? No i gdzie twój mąż?
- pyta się mama. Nie jestem lalka. Wolę być sama. No i gdzie ten mąż?
- pyta rodzina. On cię pilnował. Coś ty zrobiła?
Teraz na przekór im panienka robi to, co chce. Niech myślą o mnie źle.
To było bezbolezne. Nigdy nie znajdą cię, miły. Gdzie się podziałeś?
Teraz na przekór im panienka robi to, co chce. Niech myślą o mnie źle.
To było bezbolezne. Nigdy nie znajdą cię, miły. Gdzie się podziałeś?
No i gdzie twój mąż? - pyta się mama. Nie jestem lalka. Wolę być sama.
No i gdzie ten mąż? - pyta rodzina. On cię pilnował.
Coś ty zrobiła?
Traduzione italiana
Oh mio caro, mio caro.
Oh mio caro, mio caro.
Allora dov'è tuo marito? - chiede mia madre. Non sono una bambola. Preferisco stare da solo.
Allora dov'è questo marito? - chiede la famiglia. Stava vegliando su di te. Cos'hai fatto? Ero una brava moglie.
-Ho annuito. -Era una brava moglie. Lei annuì.
-E non mi lamentavo. Ero così bravo. -Non si è lamentata. Era così gentile.
-Ho ascoltato gli altri, ogni opinione che avevano. -Ha ascoltato gli altri, ogni opinione che avevano.
-E nonostante i miei migliori sforzi, sono quasi impazzito. -E nonostante i suoi migliori sforzi, è quasi impazzita.
Allora dov'è tuo marito? - chiede mia madre. Non sono una bambola. Preferisco stare da solo.
Allora dov'è questo marito? - chiede la famiglia. Stava vegliando su di te. Cos'hai fatto? Allora dov'è tuo marito?
- chiede mia madre. Non sono una bambola. Preferisco stare da solo. Allora dov'è questo marito?
- chiede la famiglia. Stava vegliando su di te. Cos'hai fatto?
Ora, nonostante loro, la ragazza fa quello che vuole. Lascia che pensino male di me.
È stato indolore. Non ti troveranno mai, mia cara. Dove sei andato?
Ora, nonostante loro, la ragazza fa quello che vuole. Lascia che pensino male di me.
È stato indolore. Non ti troveranno mai, mia cara. Dove sei andato?
Allora dov'è tuo marito? - chiede mia madre. Non sono una bambola. I prefer to be alone.
Allora dov'è questo marito? - chiede la famiglia. Stava vegliando su di te.
Cos'hai fatto?