Altri brani di Jungeli
Descrizione
Voce, interprete associato, autore: Jungeli
Produttore, compositore: Kidd
Compositore, produttore: Ness
Produttore, compositore: Nath Bass
Testo e traduzione
Originale
J'avais du mal à te dire au revoir, car ma bonne humeur est partie avec toi.
J'avais du mal à te dire au revoir, car une partie de moi s'est enfuie avec toi.
Mais sûr qu'ils remettent la faute sur toi, sur nous.
T'as donné raison à ceux qui doutaient de nous.
Ou peut-être que de nous deux, t'as vite fait le tour et ça jusqu'à t'en lasser.
J'te l'accorde, c'est peut-être ma faute, j't'ai tout donné d'un coup.
C'est peut-être moi qui mets la pièce dans le manège pour que tu refasses un tour. Oui, c'est vrai que j'ai pas souvent été au rendez-vous.
J'arrête pas d'y penser.
Et maintenant, qu'en est-il de nous?
Oh oh!
J'attends que tu dises quelque chose de nous.
Oh oh!
Il serait peut-être temps, bébé, que tu dises les termes, dises les termes.
Ça fait trop longtemps que j'attends que tu donnes le tempo.
Avancer ou attendre que tu reviennes, tu reviennes, tu reviennes, oh.
Il serait peut-être temps, bébé, que tu dises les termes, dises les termes.
Ça fait trop longtemps que j'attends que tu donnes le tempo.
Avancer ou attendre que tu reviennes, tu reviennes, tu reviennes, -oh.
-Comme ça, même si on se taisent, t'as des vidéos de moi dans ton pelliculaire. Ça s'appelle dans tes memories.
Il faudrait que j'arrête de culpabiliser, voir la vérité en face.
J'ai fait mon temps, j'suis déjà dépassé.
Tu m'as déjà remplacé, mais ça me rend fou d'imaginer juste une seconde que ces dix doigts t'ont déjà manipulé.
Ces lèvres que t'embrasses, tes sous-vêtements retirés pour une partie de hmm hmm, bref.
Mais j'préfère penser à toi, penser à nous, penser en boucle aux moments où tu m'aimais plus que tout.
Et maintenant, qu'en est-il de nous? Oh oh!
J'attends que tu dises quelque chose de nous.
Oh oh! Il serait peut-être temps, bébé, que tu dises les termes, dises les termes.
Ça fait trop longtemps que j'attends que tu donnes le tempo.
Avancer ou attendre que tu reviennes, tu reviennes, tu reviennes, oh.
Il serait peut-être temps, bébé, que tu dises les termes, dises les termes.
Ça fait trop longtemps que j'attends que tu donnes le tempo.
Avancer ou attendre que tu reviennes, tu reviennes, tu reviennes, oh.
Il serait temps que tu dises les termes, oh.
Ça fait trop longtemps, trop longtemps, trop longtemps que j'attends, oh, oh, reviens!
Traduzione italiana
Ho avuto difficoltà a dirti addio perché il mio buon umore se n'è andato con te.
È stato difficile dirti addio perché una parte di me è scappata con te.
Ma certo che danno la colpa a te, a noi.
Hai dato ragione a coloro che dubitavano di noi.
O forse detto tra noi due, ci hai preso subito la mano fino a stancarti.
Te lo concedo, forse è colpa mia, ti ho dato tutto in una volta.
Forse sono io che metto la moneta nella giostra per farti fare un altro giro. Sì, è vero che non ci sono stato spesso.
Non riesco a smettere di pensarci.
E adesso che dire di noi?
Oh oh!
Aspetto che tu dica qualcosa su di noi.
Oh oh!
Forse è ora, tesoro, che tu dica i termini, dica i termini.
Ho aspettato troppo a lungo perché tu stabilissi il ritmo.
Andare avanti o aspettare che tu ritorni, torni, torni, oh.
Forse è ora, tesoro, che tu dica i termini, dica i termini.
Ho aspettato troppo a lungo perché tu stabilissi il ritmo.
Vai avanti o aspetta che torni, torni, torni, -oh.
-Così, anche se stiamo zitti, avrai i miei video nel tuo cellulare con fotocamera. Si chiama nei tuoi ricordi.
Devo smettere di sentirmi in colpa e affrontare la verità.
Ho scontato il mio tempo, l'ho già superato.
Mi hai già sostituito, ma mi fa impazzire immaginare anche solo per un secondo che quelle dieci dita ti abbiano già manipolato.
Quelle labbra che baci, le tue mutande tolte per una partita a hmm hmm, insomma.
Ma preferisco pensare a te, pensare a noi, pensare ancora e ancora ai momenti in cui mi amavi più di ogni altra cosa.
E adesso che dire di noi? Oh oh!
Aspetto che tu dica qualcosa su di noi.
Oh oh! Forse è ora, tesoro, che tu dica i termini, dica i termini.
Ho aspettato troppo a lungo perché tu stabilissi il ritmo.
Andare avanti o aspettare che tu ritorni, torni, torni, oh.
Forse è ora, tesoro, che tu dica i termini, dica i termini.
Ho aspettato troppo a lungo perché tu stabilissi il ritmo.
Andare avanti o aspettare che tu ritorni, torni, torni, oh.
Era ora che tu dicessi i termini, oh.
Ho aspettato troppo a lungo, troppo a lungo, troppo a lungo, oh, oh, torna indietro!