Altri brani di Raim Laode
Descrizione
Artista principale: Raim Laode
Produttore: Elifas Sonaru
Paroliere: la ode Raimudin
Compositore: la ode Raimudin
Testo e traduzione
Originale
Bintang-bintang dan pepohonan, kedua bersujud pada-Nya.
Masih ku kagum tentang langit, kokoh dan tinggi tak berdiam.
Siapakah aku sebenarnya?
Hanya atom yang kecil besar sombongnya.
Sampai di masa ini ku masih mencari, tentang arti dunia yang ramai nan sunyi.
Bantu aku berjalan menuju cahaya, lalu aku berjanji menjadi yang baik.
Semua Kau cipta berpasang, sebab hanya
Engkau yang satu.
Seluruh Bima Sakti sujud, tak ada satu pun yang luput.
Siapakah aku sebenarnya?
Hanya atom yang kecil besar sombongnya.
Sampai di masa ini ku masih mencari, tentang arti dunia yang ramai nan sunyi.
Bantu aku berjalan menuju cahaya, lalu aku berjanji menjadi yang baik.
Baru aku mengerti ternyata bahagia, bukan perkara nanti tetapi sekarang.
Harta paling berharga bukanlah materi, tetapi tentang waktu tak bisa ku tahan. U hu!
Traduzione italiana
Le stelle e gli alberi si inchinano davanti a Lui.
Rimango ancora stupito dal cielo, forte e alto, mai fermo.
Chi sono veramente?
Solo gli atomi sono piccoli e arroganti.
Fino ad ora sto ancora cercando il significato di un mondo frenetico e silenzioso.
Aiutami a camminare verso la luce, poi prometto di essere buono.
Tutto ciò che crei si unisce, proprio perché
Tu sei quello.
L'intera Via Lattea si è inchinata, nessuno è stato risparmiato.
Chi sono veramente?
Solo gli atomi sono piccoli e arroganti.
Fino ad ora sto ancora cercando il significato di un mondo frenetico e silenzioso.
Aiutami a camminare verso la luce, poi prometto di essere buono.
Ho appena capito che la felicità non è una questione di dopo ma di adesso.
Il tesoro più prezioso non è quello materiale, ma il tempo che non posso trattenere. Uuuh!