Altri brani di Ralph Kaminski
Descrizione
Produttore, cantante, compositore Paroliere: Ralph Kaminski
Ingegnere di mastering, Ingegnere di mixaggio: Jurek Zagórski
Testo e traduzione
Originale
I jestem tu, na szczycie wzgórza.
Z podróży piszę list. Przystanek Burza.
Co zrobić, gdy już nie ma ciebie?
Jak łapać szczęście, gdy nadzieja blednie?
Nie, nie ma praw ani chwał.
Żaden blask, żaden szmal nie da ci to, co miłość.
Tyle snów, tyle snów w moim mieście.
Obok mnie, obok mnie, choć daleko.
Jestem tu, bo marzeń wiele mam. Wciąż marzeń wiele mam.
Znów rok mi mija. Co dalej? Nie wiem.
Zachłanny tłum bez końca biegnie bezdusznie w dżungli głów.
Nie widzi siebie.
Przytłacza mnie samotna rzeka przepięknych ludzi, co im czas ucieka.
Tyle snów, tyle snów w moim mieście.
Obok mnie, obok mnie, obok mnie, obok mnie, choć daleko.
Jestem tu, bo marzeń wiele mam.
Wciąż marzeń wiele mam. Znów rok mi mija. Co dalej?
Nie wiem. I smutno jest tu.
Co dalej? Nie wiem.
Co dalej?
Nie wiem.
Traduzione italiana
Ed eccomi qui, in cima alla collina.
Scrivo una lettera dal mio viaggio. Fermata Burza.
Cosa fare quando non ci sei più?
Come trovare la felicità quando la speranza svanisce?
No, non ci sono diritti né glorie.
Nessuno splendore, nessun denaro ti darà ciò che l'amore ti dà.
Tanti sogni, tanti sogni nella mia città.
Accanto a me, accanto a me, anche se lontano.
Sono qui perché ho tanti sogni. Ho ancora molti sogni.
Un altro anno è passato. Qual è il prossimo passo? Non lo so.
La folla avida corre all'infinito senza anima nella giungla delle teste.
Non vede se stesso.
Sono sopraffatto dal fiume solitario di belle persone a cui manca il tempo.
Tanti sogni, tanti sogni nella mia città.
Accanto a me, accanto a me, accanto a me, accanto a me, anche se lontano.
Sono qui perché ho tanti sogni.
Ho ancora molti sogni. Un altro anno è passato. Qual è il prossimo passo?
Non lo so. Ed è triste qui.
Qual è il prossimo passo? Non lo so.
Qual è il prossimo passo?
Non lo so.