Altri brani di Tekir
Altri brani di Gülden
Descrizione
Paroliere del compositore: Recep Tekir
Paroliere compositore: Gülden Arslan
Produttore dello studio: TKR
Testo e traduzione
Originale
Bir bulut oldum ben, göğe döktüm dert.
Bana hep bereketin çöle döndün -sen. -Kalbini işsizce bine böldün sen.
Bırak da -savrulayım, küle döndüm. -Bıraktı yâdellerin taşrasında kaldı.
Susunca kar etmedi, anlatınca taştı.
Bir arsız seveyim dedim, arkasından aldım. Tutarsız çirkin ellerin başkasıyla kaçtı.
Bilmediğim insanlarla kaybolunca sabrım, girmediğim ne bir çukur ne bir kuyu kaldı.
Bir yıldız gökyüzünün atlasından kaydı.
Bir gram sevdamızdan, kavgamızdan -aldı. -Bırak tutuşsun her yerim.
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bir sana böyle baktı şu perişan gözlerim.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim.
Bırak tutuşsun her yerim. Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin?
Bir sana böyle baktı şu perişan gözlerim. Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim.
Bırak!
Bıraktı yâdellerin taşrasında kaldı.
Susunca kar etmedi, anlatınca taştı.
Bir arsız seveyim dedim, arkasından aldım. Tutarsız çirkin ellerin başkasıyla kaçtı.
Bilmediğim insanlarla kaybolunca sabrım, girmediğim ne bir çukur ne bir kuyu kaldı.
Bir yıldız gökyüzünün atlasından kaydı. Bir gram sevdamızdan, kavgamızdan aldı.
Bırak tutuşsun her yerim.
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bir sana böyle baktı perişan gözlerim.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim. Bırak!
Yemin mi ettin de derdi geçti sözlerin? Bırak.
Yaz bitir hikayeyi, ben de bir son isterim. Bırak.
Traduzione italiana
Sono diventato una nuvola e ho riversato le mie preoccupazioni nel cielo.
Ti sei sempre trasformato per me in un deserto della tua abbondanza. -Hai diviso il tuo cuore in mille senza alcun lavoro.
Lasciami gettare via, sono diventato cenere. -Se ne andò e rimase in campagna.
Non fruttava alcun profitto quando taceva, ma traboccava quando lo raccontava.
Ho pensato che mi sarebbe piaciuto uno sfacciato, quindi l'ho comprato da dietro. Le tue brutte mani incoerenti sono scappate con qualcun altro.
Quando mi perdo con persone che non conosco, non ho pazienza; non c'è buco o pozzo in cui non sia entrato.
Una stella è scivolata dall'atlante del cielo.
Ha preso un grammo del nostro amore e della nostra lotta. -Lascia che tutto prenda fuoco.
Hai giurato e le tue parole se ne sono andate? I miei occhi miserabili ti guardavano così.
Scrivi e finisci la storia, anch'io voglio un finale.
Lascia che tutto prenda fuoco. Hai giurato e le tue parole se ne sono andate?
I miei occhi miserabili ti guardavano così. Scrivi e finisci la storia, anch'io voglio un finale.
Partire!
Se ne andò e rimase in campagna.
Non fruttava alcun profitto quando taceva, ma traboccava quando lo raccontava.
Ho pensato che mi sarebbe piaciuto uno sfacciato, quindi l'ho comprato da dietro. Le tue brutte mani incoerenti sono scappate con qualcun altro.
Quando mi perdo con persone che non conosco, non ho pazienza; non c'è buco o pozzo in cui non sia entrato.
Una stella è scivolata dall'atlante del cielo. Ha preso un grammo del nostro amore e della nostra lotta.
Lascia che tutto prenda fuoco.
Hai giurato e le tue parole se ne sono andate? I miei occhi miserabili ti guardavano così.
Scrivi e finisci la storia, anch'io voglio un finale. Partire!
Hai giurato e le tue parole se ne sono andate? Partire.
Scrivi e finisci la storia, anch'io voglio un finale. Partire.