Altri brani di LACAZETTE
Altri brani di GWENDO
Descrizione
Produttore: Sean Combs
Produttore: Chucky Thompson
Compositore: Mary J. Blige
Compositore: Sean Combs
Compositore: Carl Thompson
Compositore: Darryl Howard
Compositore: Duane Burres
Compositore: Isaac Hayes
Compositore: Percy Jackson
Paroliere: Mary J. Blige
Paroliere: Sean Combs
Paroliere: Carl Thompson
Paroliere: Darryl Howard
Paroliere: Duane Burres
Paroliere: Isaac Hayes
Paroliere: Percy Jackson
Paroliere: Lac4ze1te
Testo e traduzione
Originale
Sie ist verliebt in ein G.
Oh Majoli Sakim, ich habe mich in seine Tochter verliebt!
Tut mir leid, Baby, manchmal suche ich Streit.
Du gehst, doch ich weiß, dass du für ewig bei mir bleibst. Wir zwei sind wie Bonnie und Clyde.
Komm nachts leise rein, sie schmeißt auf dem Boden ihr Kleid.
Alles, was du anziehst, sieht so aus wie angegossen. Meine Wunden heil'n, mein Herz war bisschen angebrochen.
Schau dich an und wisch' mit meiner Hand durch deine Locken.
Ich meine dich, doch jede andere fühlt sich angesprochen. Sag mir, erinnerst du dich?
Ich hab' die Blumen auch im Winter geschickt.
Wir haben zusammen auf hohen Dächern gekifft oder nachts im Spielplatz neben einem Klettergerüst. Ich hab' im Kopf wieder die
Melodie vom Saxophon, warte in dei'm Treppenhaus und rauche eine Marlboro.
Brauch' deine Nähe oder Tilidin und Alkohol.
Hier am Telefon, ich schau von -unten hoch auf dein'n Balkon.
-Ich sitz' jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied. Und ich tu' so, als wenn es dich nicht gibt.
Wir wollten uns verändern, doch wir war'n nie bereit, nein.
Und ich frag' mich bis heut, wer schuld war von uns zwei.
Du sagst, du vermisst mich, doch schweigst, wenn ich frag', ob du bleibst.
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst, doch jedes deiner Lieder klingt nach -uns zwei.
-Wir haben gelacht, geweint, du warst für mich die Eins. Wir war'n noch nicht so alt, das war die beste Zeit.
Wir haben nur uns beide und die Welt geteilt und ich hab' auf die Welt gekackt, denn du allein hast mir gereicht.
Heute schreib' ich dieses Lied für dich, damit du es mit jemand hören kannst, während ihr euch küsst.
Lass meine Seele auf das Blatt raus durch diesen Stift. Eine lange Zeit ging's wie vor kurzem widerlich.
Will dir in die Augen gucken könn'n, falls du mich wieder triffst.
Könnte noch so viel erzählen von uns, aber lieber nicht. Trag' immer noch die Sneaker öfter als die
Shiba mit, doch will ins Paradies komm', wer weiß, vielleicht sieht man sich.
Denk an die alte Zeit vom Mondschein bis zum Sonnenaufgang.
Du magst nicht auf, aber du hörst dir meine Lieder laut an.
Tage vergeh'n und ich vergess' wie deine Augen ausseh'n, deshalb halt' ich den Mercedes manchmal vor dei'm Haus an.
Ich sitz' jetzt neben ihm und im Radio läuft dein Lied.
Und ich tu' so, als wenn es dich nicht gibt.
Wir wollten uns verändern, doch wir war'n nie bereit, nein.
Und ich frag' mich bis heut, wer schuld war von uns zwei.
Du sagst, du vermisst mich, doch schweigst, wenn ich frag', ob du bleibst.
Du sagst, dass du mich nicht mehr liebst, doch jedes deiner Lieder klingt nach uns zwei.
Traduzione italiana
È innamorata di un G.
Oh Majoli Sakim, mi sono innamorato di sua figlia!
Scusa tesoro, a volte cerco la rissa.
Te ne vai, ma so che rimarrai con me per sempre. Noi due siamo come Bonnie e Clyde.
Entra silenziosamente di notte, getta il suo vestito sul pavimento.
Tutto quello che indossi sembra un guanto. Le mie ferite stanno guarendo, il mio cuore era un po’ spezzato.
Guardati e passa la mia mano tra i tuoi riccioli.
Intendo te, ma tutti gli altri si sentono indirizzati. Dimmi, ti ricordi?
Ho anche inviato i fiori in inverno.
Di notte fumavamo erba insieme sui tetti alti o nel parco giochi accanto a una struttura per arrampicarci. Ce l'ho di nuovo in testa
Melodia al sassofono, aspetta nella tromba delle scale e fuma una Marlboro.
Hai bisogno della tua vicinanza o di Tilidina e alcol.
Qui al telefono guardo il tuo balcone dal basso.
-Sono seduto accanto a lui adesso e la tua canzone sta suonando alla radio. E mi comporto come se non esistessi.
Volevamo cambiare, ma non siamo mai stati pronti, no.
E ancora oggi mi chiedo chi fosse la colpa tra noi due.
Dici che ti manco, ma rimani in silenzio quando ti chiedo se rimani.
Dici che non mi ami più, ma ogni canzone che canti suona come noi due.
-Abbiamo riso, pianto, eri quello giusto per me. Non eravamo ancora così vecchi, quello era il momento migliore.
Abbiamo condiviso solo noi due e il mondo e ho fatto la cacca sul mondo perché solo tu mi bastavi.
Oggi scrivo questa canzone per te in modo che tu possa ascoltarla con qualcuno mentre baci.
Lascia che la mia anima esca sulla pagina attraverso questa penna. Per molto tempo è stato disgustoso, come lo è stato di recente.
Voglio poterti guardare negli occhi se mi incontri di nuovo.
Potrei dirti molto di più su di noi, ma preferirei di no. Indossa ancora le scarpe da ginnastica più spesso
Shiba è con me, ma vuole venire in paradiso, chissà, forse ci vedremo.
Pensa ai vecchi tempi, dal chiaro di luna all'alba.
Non ti piace, ma ascolti le mie canzoni ad alta voce.
Passano i giorni e dimentico come sono i tuoi occhi, così a volte fermo la Mercedes davanti a casa tua.
Sono seduto accanto a lui adesso e la tua canzone sta suonando alla radio.
E mi comporto come se non esistessi.
Volevamo cambiare, ma non siamo mai stati pronti, no.
E ancora oggi mi chiedo chi fosse la colpa tra noi due.
Dici che ti manco, ma rimani in silenzio quando ti chiedo se rimani.
Dici che non mi ami più, ma ogni canzone che canti suona come noi due.