Altri brani di Zaaf
Descrizione
Compositore: Mert Güder
Compositore: Süleyman Turhantok
Paroliere: Mert Güder
Paroliere: Süleyman Turhantok
Arrangiatore: Deniz Bijen Rahimi
Testo e traduzione
Originale
Nefes almak gibi sana bakmak.
Bu bir istek değil ki ihtiyaç.
Kırdım zincirlerimi ben onunla.
Sevemez sanırdım kendimi seni görene kadar.
Duramıyorum, düşünüyorum, aklım sende her sefer.
Doyamıyorum, doyamıyorum, gözlerin ömre bedel.
Aklımı aldın benden. Allah'ım nasıl güzel!
Hiç kimseye gerek yok, yanımda sen varsa ne yer?
Biz birbirimize çok yakıştık.
Sen de görüyorsun, birbirimize karıştık.
Duramıyorum, düşünüyorum, aklım sende her sefer.
Doyamıyorum, doyamıyorum, gözlerin ömre bedel.
Aklımı aldın benden. Allah'ım nasıl güzel!
Hiç kimseye gerek yok, yanımda sen varsa ne yer?
Traduzione italiana
Guardarti è come respirare.
Questo non è un desiderio, è un bisogno.
Con lui ho spezzato le mie catene.
Pensavo che non avrei potuto amare finché non ti avessi visto.
Non riesco a fermarmi, penso, la mia mente è rivolta a te ogni volta.
Non ne ho mai abbastanza, non ne ho mai abbastanza, i tuoi occhi valgono una vita.
Mi hai portato via la mente. Mio Dio, quanto è bello!
Non ho bisogno di nessuno, cosa succede se ti ho accanto?
Ci adattiamo molto bene.
Vedi, siamo confusi l'uno con l'altro.
Non riesco a fermarmi, penso, la mia mente è rivolta a te ogni volta.
Non ne ho mai abbastanza, non ne ho mai abbastanza, i tuoi occhi valgono una vita.
Mi hai portato via la mente. Mio Dio, quanto è bello!
Non ho bisogno di nessuno, cosa succede se ti ho accanto?