Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Не Незалежність

Не Незалежність

1:21Album РЕБЕЛІЯ [1991] 2025-08-24

Altri brani di МУР

  1. ЦІ СТІНИ МАЮТЬ ВУХА
      5:09
  2. Приходь у KТM!
      7:02
  3. Черкаська Правда
      3:29
  4. XX 3'їзд
      3:57
  5. Танго Маленьких Людей
      4:39
  6. Тіні Забутих Предків
      8:12
Tutti i brani

Descrizione

Produttore, ingegnere del missaggio: Віктор Ткаченко

Produttore, ingegnere del mastering: Pasha Chornyy

Paroliere: Олександр Хоменко

Testo e traduzione

Originale

1 вересня 1991 я і весь наш 7-А прийшли до Галини Іванівни, яку
Ми називали Галинкою, а мали б звати Касандрою, — на урок миру
І вона сказала, що не вітає нас з незалежністю, бо це не
Незалежність, бо незалежність виборюється з кров'ю
На цьому урок миру, сповнений хейтспічу, закінчився, і ми забули
Слова Галинки ще до третього дзвоника
Бо потім була російська Література, яку перейменували у світову
Ми читали Толстоєвських, і виховані ними пішли будувати незалежну Україну
— на Руському радіо, зі словами какая разніца
Аж поки не довелося згадати інші слова — нашої Касандри — і почати вчити
Історію
І аж тоді я зрозумів, що навіть крові мало для незалежності
Бо Ми вигравали війну у московитів, наприклад
У 1659 під Конотопом, чи у 1918 — на Донбасі і в Криму
Але потім
Потім ми вигравали самі у себе вибори — і все заходило на нове коло
Сансари
І сьогодні я — як Касандра — на цьому уроці війни волаю
Незнання історії не звільняє від відповідальності!

Traduzione italiana

Il 1 settembre 1991 io e il nostro intero gruppo 7-A siamo andati da Galina Ivanovna, che
Abbiamo chiamato Halynka, ma avremmo dovuto chiamarla Kassandra, per una lezione in pace
E ha detto che non si congratula con noi per l'indipendenza, perché non lo è
Indipendenza, perché l'indipendenza si combatte col sangue
Questa è la fine della lezione di pace piena di discorsi d'odio e ce ne siamo dimenticati
Le parole di Halinka anche prima della terza campana
Perché allora c'era la letteratura russa, che fu ribattezzata letteratura mondiale
Abbiamo letto Tolstoevskij e, educati da loro, siamo andati a costruire un'Ucraina indipendente
— alla radio russa, che differenza con le parole
Finché non ho dovuto ricordare altre parole - quelle della nostra Cassandra - e iniziare a imparare
storia
E solo allora ho capito che anche il sangue non basta per l'indipendenza
Perché abbiamo vinto la guerra contro i moscoviti, per esempio
Nel 1659 vicino a Konotop, o nel 1918 — in Donbass e Crimea
Ma poi
Poi abbiamo vinto le nostre elezioni e tutto ha dato inizio a un nuovo circolo
Samsara
E oggi, come Cassandra, grido a questa lezione di guerra
L'ignoranza della storia non esenta dalla responsabilità!

Guarda il video МУР, Олег Криштопа - Не Незалежність

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam