Altri brani di Soolking
Descrizione
Voce: Soolking
Produttore: Pandor Music, Laoban International
Ingegnere del missaggio, compositore: Alban Sturaro
Ingegnere Mastering: Benjamin Savignoni
Compositore, paroliere: Abderraouf Derradji
Compositore: NassBrans
Compositore: Zak Cosmoprod
Testo e traduzione
Originale
Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
Mon cœur a déjà trié, tu t'es éloigné, mais t'as pas oublié.
Même si des fois, j'ai vrillé, tu sais que je suis nia, mais pour nous deux, j'ai prié. J'ai commis des fautes, je vais pas les nier.
Ton petit cœur, j'ai pas su le manier.
Je t'aime avec ou sans tes manières.
Ah yeah! Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
On s'aime pas comme avant, amri, j'ai pris les devants. Pas de paroles dans le vent.
Ton cœur, je l'ai touché, avoue, nous deux, c'est un truc de fou.
Ana nebghik à fond. Mes potes m'ont dit : hadi makla.
Mon problème là, c'est pas la première fois, mais nous deux, on se comprend. Elle partira pas si je pars pas.
Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Khadna amri wida bkat, ouais, avec elle, j'ai pris perpète, ouais.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Ma chérie, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo, non, non, va, c'est mollo.
Traduzione italiana
Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Caro mio, è facile, no, no, è facile, no, no, è facile.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Tesoro mio, vai, è facile, no, no, vai, è facile, no, no, vai, è facile.
Il mio cuore si è già sistemato, ti sei allontanato, ma non hai dimenticato.
Anche se a volte mi sono contorto, sai che sono Nia, ma per entrambi ho pregato. Ho commesso degli errori, non li nego.
Non sapevo come gestire il tuo cuoricino.
Ti amo con o senza le tue buone maniere.
O si! Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Tesoro mio, vai, è facile, no, no, vai, è facile, no, no, vai, è facile.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Tesoro mio, vai, è facile, no, no, vai, è facile, no, no, vai, è facile.
Non ci amiamo più come una volta, Amri, ho preso l'iniziativa. Nessuna parola nel vento.
Il tuo cuore, l'ho toccato, ammettilo, entrambi, è pazzesco.
Ana nebghik accuratamente. I miei amici mi hanno detto: hadi makla.
Il mio problema è lì, non è la prima volta, ma noi due ci capiamo. Non se ne andrà se non me ne vado.
Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Khadna amri wida bkat, sì, con lei ho tolto la vita, sì.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Tesoro mio, vai, è facile, no, no, vai, è facile, no, no, vai, è facile.
Pololo, pololo, pololo, pololo, pololo, pololo.
Tesoro mio, vai, è facile, no, no, vai, è facile, no, no, vai, è facile.